Вечер
Денят изви... ненужен ден.
Великолепен ден, ненужен.
О, вечер, свий крило над мен.
Обвий духът уединен
с воала здрачно-теменужен.
И тя дойде — нощта — тя бди...
Заспиват скърби наболели...
Тук кой е властен да смути,
о, мощни нощни тъмноти,
победните ви стъпки смели?
Струят звездите тишина,
към висини възхожда бавно
студена бродница Луна.
Сън виждам — чакана страна,
убито щастие отдавна.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Вечер» на болгарский язык.
Вечер
Еще один ненужный день,
Великолепный и ненужный!
Приди, ласкающая тень,
И душу смутную одень
Своею ризою жемчужной.
И ты пришла… ты гонишь прочь
Зловещих птиц — мои печали.
О, повелительница ночь,
Никто не в силах превозмочь
Победный шаг твоих сандалий!
От звезд слетает тишина,
Блестит луна — твое запястье,
И мне во сне опять дана
Обетованная страна —
Давно оплаканное счастье.