• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Вечер

Денят изви... ненужен ден.
Великолепен ден, ненужен.
О, вечер, свий крило над мен.
Обвий духът уединен
с воала здрачно-теменужен.

И тя дойде — нощта — тя бди...
Заспиват скърби наболели...
Тук кой е властен да смути,
о, мощни нощни тъмноти,
победните ви стъпки смели?

Струят звездите тишина,
към висини възхожда бавно
студена бродница Луна.
Сън виждам — чакана страна,
убито щастие отдавна.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Вечер» на болгарский язык.

Вечер

Еще один ненужный день,
Великолепный и ненужный!
Приди, ласкающая тень,
И душу смутную одень
Своею ризою жемчужной.

И ты пришла… ты гонишь прочь
Зловещих птиц — мои печали.
О, повелительница ночь,
Никто не в силах превозмочь
Победный шаг твоих сандалий!

От звезд слетает тишина,
Блестит луна — твое запястье,
И мне во сне опять дана
Обетованная страна —
Давно оплаканное счастье.


Другие переводы:

  • Английский
    Дмитрий Бек-Лемешев
    Evening
  • Болгарский
    Мария Шандуркова
    Вечер
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Az este
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    夜晚
  • Осетинский
    Инал Плиев
    Изæр
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Wieczór
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Večer
  • Греческий
    Дмитрий Б. Триантафиллидис
    Νύχτα