- Язык:
Словацкий (Slovak)
- Автор:
Ян Квапил(Ján Kvapil)
Večer
Zas jeden nepotrebný deň,
nepotrebný, no okázalý,
kiež láskavá noc príde sem
a nepokojnú dušu tieň
do perlového rúcha halí.
A ty si prišla… na pomoc,
odohnať vtáky — moje žiale,
ty hrozná veliteľka noc,
niet nikoho, kto mal by moc
prekonať tvoje kroky dokonalé.
Od hviezd sa znáša tíšina,
jagá sa mesiac – tvoj šperk v dlani,
a mne sa v sne zas začína
vynárať bájna krajina —
kus šťastia dávno oplakaný.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Вечер» на словацкий язык.
Вечер
Еще один ненужный день,
Великолепный и ненужный!
Приди, ласкающая тень,
И душу смутную одень
Своею ризою жемчужной.
И ты пришла… ты гонишь прочь
Зловещих птиц — мои печали.
О, повелительница ночь,
Никто не в силах превозмочь
Победный шаг твоих сандалий!
От звезд слетает тишина,
Блестит луна — твое запястье,
И мне во сне опять дана
Обетованная страна —
Давно оплаканное счастье.