• Язык:
    Английский (English)

Evening

It’s just another wasted day,
Unnecessary but, though, splendid,
Caressing shadow, come and stay,
And with your pearly robe you may
Dress stormy souls, so undefended…

Here you have come… You drive aside
Ill-omened birds — my every grieving.
Oh, darkest queen, all-mighty night,
It is within nobody’s might
To outdo your steps of winning.

From stars the silence makes descent,
The moon — your wrist – is shining so,
Again while sleeping I was lent
The promised, long-awaited land —
The happiness mourned long ago…


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Вечер» на английский язык.

Вечер

Еще один ненужный день,
Великолепный и ненужный!
Приди, ласкающая тень,
И душу смутную одень
Своею ризою жемчужной.

И ты пришла… ты гонишь прочь
Зловещих птиц — мои печали.
О, повелительница ночь,
Никто не в силах превозмочь
Победный шаг твоих сандалий!

От звезд слетает тишина,
Блестит луна — твое запястье,
И мне во сне опять дана
Обетованная страна —
Давно оплаканное счастье.


Другие переводы:

  • Болгарский
    Мария Шандуркова
    Вечер
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Az este
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    夜晚
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Wieczór
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Večer
  • Греческий
    Дмитрий Б. Триантафиллидис
    Νύχτα