• Язык:
    Осетинский (Ирон)

Дард, цæгат æмæ хуссары фурдты...

Дард, цæгат æмæ хуссары фурдты,
Рог, цъæх ызмæлты къæлæзты сæр
Дзындз, базальтæй къæдзæхтæ ‘мæ дуртæ
Хъусынц науты пæлæзты сæр-сæр.

Цырд, рæудзуты кæнынц капитантæ, —
Ног зæххытæ иртасынц бæстон.
Нæ, нæ сын сты тæссаг урагантæ, —
Уыдон федтой мальстремтæ, тæндон.

Уыдон риутæ гæххæттыты рыгæй
Не сты ‘фсæст, фæлæ фурдты цæххæй,
Хъавгæ, се ‘хсарджын фæндæгтæ ‘рцындзæй
Скъуыдтæ картæтыл равдисынц стæй.

Уый лæнк-лæнкгæнæг наухидмæ стæхы,
Мысы фæсчъылдым аззайæг порт.
Фынчы бындзгуытæй хъавгæ æрцæгъды
Уисы цæфтæй йæ бæрзонд ботфорт.

Науы чъилы куы рахаты растад,
Уæд йæ ронæй ыстоны ливор,
Ацы лæбурдæй азгъалынц уайтагъд
Бур, зæрин рыг манжеттæ, хызгонд…

Уадз, нæрæмон фурд сонтæй лæбура,
Слæууа сау уылæн арвы æмвæз,
Иуы ‘хсар дæр йæ бон нæу фæсурын,
Иу сæ не стухдзæн науы пæлæз.

Ацы цæнгтæ тæппуд лæгты не сты,
Ацы бакаст — ныфсджын æмæ цыргъ,
Уый фрегатæй æнæнхъæл ныббырсы
Знаджы къаннæг фелукæтыл, цырд.

Уыцы бакаст хъæбырæгъ, нæмыгæй
Домбай китты ныййафы, цæвы,
Ирд, ыстъалыджын æхсæв фæрныгæй
Дард маякты дыдзы рухс уыны.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «На полярных морях и на южных…» на осетинский язык.

На полярных морях и на южных…

На полярных морях и на южных,
По изгибам зеленых зыбей,
Меж базальтовых скал и жемчужных
Шелестят паруса кораблей.

Быстрокрылых ведут капитаны,
Открыватели новых земель,
Для кого не страшны ураганы,
Кто изведал мальстремы и мель,

Чья не пылью затерянных хартий, —
Солью моря пропитана грудь,
Кто иглой на разорванной карте
Отмечает свой дерзостный путь

И, взойдя на трепещущий мостик,
Вспоминает покинутый порт,
Отряхая ударами трости
Клочья пены с высоких ботфорт,

Или, бунт на борту обнаружив,
Из-за пояса рвет пистолет,
Так что сыпется золото с кружев,
С розоватых брабантских манжет.

Пусть безумствует море и хлещет,
Гребни волн поднялись в небеса,
Ни один пред грозой не трепещет,
Ни один не свернет паруса.

Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд
Что умеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат,

Меткой пулей, острогой железной
Настигать исполинских китов
И приметить в ночи многозвездной
Охранительный свет маяков?


Другие переводы: