• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Сред светещи звезди безброй...

Сред светещи звезди безброй
избрах света в земята строга,
със весели пътеки той
примамва да го любя много.

Кога тревога и тъга
душата тайно завладеят,
заглеждам облаци така,
дорде душата се засмее.

А случи ли се да заспя,
родина мила да сънувам,
тъй радостен ми е съня,
че и сърцето бие лудо.

Но туй отдавна е било —
и нейде там, зад небесата.
Къде ще плувам — все едно,
и на кого ще са платната?


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Среди бесчисленных светил…» на болгарский язык.

Среди бесчисленных светил…

Среди бесчисленных светил
Я вольно выбрал мир наш строгий
И в этом мире полюбил
Одни веселые дороги.

Когда тревога и тоска
Мне тайно в душу проберется,
Я вглядываюсь в облака,
Пока душа не улыбнется.

И если мне порою сон
О милой родине приснится,
Я так безмерно удивлен,
Что сердце начинает биться.

Ведь это было так давно
И где-то там, за небесами.
Куда мне плыть — не всё ль равно,
И под какими парусами?


Другие переводы: