• Язык:
    Эсперанто (Esperanto)

Don Ĵuan

Mi revas kun arogo kaj fier’
Batali pro la frukt’ malpermesata,
Hastante ĉiam kun pasi’ malsata
Al nova amo, nova vivprosper’.

Kaj en oldeco veni al la ver’
De l’ Kristanismo, pura kaj beata,
Al monaĥej’ malriĉa, nekonata
Foriri, kvazaŭ al la Sankta Ter’.

Sed kiam mi, subite, inter kantoj
Kaj krioj de diboĉoj triumfantaj
Rekonsciiĝos, kvazaŭ somnambul’,

Mi ekmemoros, ke en vivo vana
Ne havis mi amikojn, sentaŭgul’,
Kaj ne feliĉis pro ridet’ infana.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на эсперанто язык.

Дон-Жуан

Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.

А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!

И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,

Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Don Juan
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Don Juan
  • Дон Магер
    Don Juan
  • Робин Каллсен
    Don Juan (Rhyming)
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Don Juan
  • Испанский
    Вера Виноградова
    Don Juan
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    唐璜
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Don Juan
  • Украинский
    Александр Ласкавцев
    Дон-Жуан
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    დონ-ჟუანი
  • Голландский
    Werkgroep Slavistiek Leiden
    Don Juan
  • Турецкий
    Атаол Бехрамоглу
    Don Juan