• Язык:
    Словацкий (Slovak)

Jaskyňa sna

Пещера сна

Kde je pochovaný starý mág,
začujeme, ako ktosi kráča,
kde sa cerí skalný sarkofág,
uvidíme spolu Satanáša.

Počkaj len, keď zhasne smutný deň
a zavládne ticho ako v hrobe,
Satanáš sa prikradne jak tieň,
s večernými tieňmi v tichej zhode.

Zachováme nežné mlčanie,
ukrytí a nikým nevidení,
začujeme smutné vzlykanie,
ktoré na strieborný smiech sa zmení.

Uriekne nás modrosivý svit,
víla Mab nám bájky porozpráva
a na svojej púti Večný Žid
splaší okrového smrtihlava.

No keď mesiac, putujúci znak
zbledne, strácajúc sa za hrebeňom,
mŕtvolou zas bude starý mág
a Satanáš zasa bludným tieňom.

Víla na okvetí mesiaca
do diaľok zas odletí jak labuť
a s palicou v ruke, mračiac sa,
Večný Žid sa zasa vydá na púť.

Vystúpime na vrch oltára,
potom vyzrieme von cez okienko
a počkáme s piesňou na cára —
na zlatisto rozžiarené slnko.


Другие переводы:

  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Jaskinia snu

А вот еще:

Remember the palace of giants…

Remember the palace of giants, / The pool, full of silvery fish, / Alleys of planes, the highest, / And keeps made of huge stone bricks; / / As my golden horse at the towers / Was prancing, so proud and strong, / And gems decorated his harness / In patterns of delicate work. / / ...

The ship

"What d' you see in my eyes, slightly sparkling, / In my look, hazed with opaque mist?" / "There I saw the sea's deepest darkness / With a big sunken beautiful ship. / / That fine ship... More glorious and braver / None had seen over deep of the sea. / Its high masts under windbreath ...

A fragment of «Tale of Kings»

Once a dark horseman oh a black horse came / He was clad in a black velvet cloak, full of pride. / And his look was so dreadful, as a town aflame, / And so glaring as a flash in the night. / / Curly hair upon shoulders like serpents did twist, / And his voice was a song of the earth and...

Giraffe

Today, I can see that your glance is especially sad, / And hands are especially thin and the hair if up fluff. / Hey, listen, as far as in Africa, down at lake Chad / Is walking a graceful Giraffe. / / He's owing that elegance, slender and languor he is, / Such beautiful patterns are sh...

The Gates of Paradise

There are no seven diamond seals to close / the eternal gates of God's great paradise / it has no tempting charms, no beckoning glow / and to the people remains unrecognized. / / a doorway in a wall long since forsaken / a mass of stones and moss and nothing more. / nearby, a beggar, ...

A portrait of a man

His eyes are lightless underground lakes, / Abandoned castles of the ancient kings. / Marked with the sign of the eternal shame / Of that, the Other One, he never speaks. / The deepest wound, his mouth, dark and purple, / Made with a blade borne of the deadly poison; / And it is sad and ...