• Язык:
    Литовский (Lietuvių)

Užutėkiai

N. V. Annenskajai

Saulė slepias pavargusi
Pažadėtame slėnyje.
Ir tykūs užutėkiai darosi
Gardžiakvapiai ir mėlyni.

Sušnara švendrės — ar gal
Šikšnosparnis šauna prošal
Iš miško ošesio…
…Į namus grįžti ruošiasi
Tie, kas turi juos:
Žydromis langinėmis,
Sofomis antikinėmis,
Su žarijomis židiniuos.

Aš vienas lieku už vieškelio
Į snūdų užutėkį žvelgti,
Kur taip gera plaukioti priešpietį,
O vakarą — verkti,
Nes aš myliu Tave, Viešpatie.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Заводи» на литовский язык.

Заводи

Н. В. Анненской

Солнце скрылось на западе
За полями обетованными,
И стали тихие заводи
Синими и благоуханными.

Сонно дрогнул камыш,
Пролетела летучая мышь,
Рыба плеснулась в омуте…
… И направились к дому те,
У кого есть дом
С голубыми ставнями,
С креслами давними
И круглым чайным столом.

Я один остался на воздухе
Смотреть на сонную заводь,
Где днем так отрадно плавать,
А вечером плакать,
Потому что я люблю Тебя, Господи.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    A Quiet, Dull Place
  • Испанский
    Хосе Матео, Ксения Дьяконова
    La bahía
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    小河湾
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Zatoki