• Язык:
    Словацкий (Slovak)

Balada

Баллада

Päť koní daroval mi priateľ Lucifer
a zlatý prsteň ozdobený rubínom,
aby som mohol klesať do hlbokých dier
a na mladú tvár nebies hľadieť s údivom.

Fŕkanie, dupot koní… Človek sa priam chcel
rozbehnúť v širočiznej zemskej zeleni,
veril som, že sa slnečný svit rozhorel
kvôli mne - ako rubín na tom prsteni.

Po veľa hviezdnych nocí, rozpálených dní
som blúdil, nevediac, že zem je guľatá,
smial som sa iskrám lietajúcim spod koní
a tiež hre svetla na prsteni zo zlata.

Vo výškach vedomia je šialenstvo a sneh,
kone som bičom so svišťaním popohnal,
do výšok vedomia som obrátil ich beh,
zbadal som krásavicu a v jej tvári žiaľ.

V tlmenom hlase bolo počuť chvenie strún,
odpoveď s otázkou sa zliala v spleti slov.
Prsteň som dal tej krásavici hviezd a lún,
nepresný odtieň neposlušných vrkočov.

Lucifer smial sa, pohŕdal mnou bezbreho,
otváral bránu do tmy hustej ako glej,
a potom daroval mi koňa šiesteho —
koňa, čo nesie smutné meno beznádej.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    A Ballad
  • Александр Бондарь
    A Ballad
  • Иврит
    Петр Криксунов
    בָּלָדָה
  • Литовский
    Гинтарас Патацкас
    Baladė
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Ballade
  • Украинский
    Анатолий Шалаев
    Баллада

А вот еще:

From «The Captains»

In arctic and southern seas, on the ridges of green waves, among reefs of basalt and pearl, the sails of ships rustle. / / Swift-winged [ships] are commanded by captains who discover new lands, for whom hurricanes hold no terrors, who have experienced maelstroms and shoals; / / whose breas...

The Peasant

In the thickets, in the vast swamps, by the river the colour of tin, in shaggy and dark huts, there live strange peasants. / / One of them goes out into the trackless wastes where the feather-grass has run riot, and, sensing an ancient legend, listens to the cries of Stribog.1 / / The Pech...

The Workman

He stands before the red-hot furnace - a small old man. The blinking of his reddish eyelids gives a submissive air to his calm eyes. / / All his comrades have gone to sleep; he alone is not sleeping: he is still busy casting the bullet which will part me from the earth. / / He has finished...

The Sixth Sense

Fine is the wine that is in love with us, and the goodly bread that goes into the oven for our sake, and the woman whom we enjoy, after she has tormented us to the full. / / But what are we to do with the rose-coloured sunset above a sky that is growing cold, where there is silence and unearthl...

The Tram that Lost its Way

I was walking down an unfamiliar street, when I suddenly heard crows croaking, the sound of a lute, and distant peals of thunder - a tram was flying past me. / / How I managed to jump on to its step was a mystery to me even in broad daylight it left behind a trail of fire in the air. / / ...

The Giraffe

I see that this morning your eyes are especially sad; / Especially slender the arms that encircle your calves / Well, listen, far off to the south on the shores of Lake Chad, / There roams the exquisite giraffe. / / To him have been given harmonious figure and grace, / His hide is embel...