• Язык:
    Китайский (中文)

手艺人的祷告

我记起乡下手艺人们的祷告:
从那些学徒中记起我,上帝,

他们想要我们那一点才能
轻蔑地寻找着一切新的灵感。

我们可以亲近直率真诚的敌人,
可是每一个人都跟随我们的脚步。

他们很高兴,因我们在战斗,
趁着彼得大帝将犹大抛弃、出卖。

仅仅是我们尽人皆知的力气的尽头,
给后辈们称称重,看谁有多少隐瞒。

而往后我们规定,这是上帝的权利,
但从前我们规定,整个今天和我们一起。

我们向所有的侮辱者打招呼,
我们向所有的歌颂者回答道——不!

谄媚的责难与吹捧的嘈杂议论声
同样也是为了创作的神圣的污秽。

你们因手艺人用天仙子麻醉而惭愧,
就像战争之前迦太基人的大象一般。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Молитва мастеров» на китайский язык.

Молитва мастеров

Я помню древнюю молитву мастеров:
Храни нас, Господи, от тех учеников,

Которые хотят, чтоб наш убогий гений
Кощунственно искал всё новых откровений.

Нам может нравиться прямой и честный враг,
Но эти каждый наш выслеживают шаг,

Их радует, что мы в борении, покуда
Петр отрекается и предает Иуда.

Лишь небу ведомы пределы наших сил,
Потомством взвесится, кто сколько утаил.

Что создадим мы впредь, на это власть Господня,
Но что мы создали, то с нами посегодня.

Всем оскорбителям мы говорим привет,
Превозносителям мы отвечаем — нет!

Упреки льстивые и гул молвы хвалебный
Равно для творческой святыни непотребны.

Вам стыдно мастера дурманить беленой,
Как карфагенского слона перед войной.


Другие переводы: