• Язык:
    Китайский (中文)

大自然

当人们揭开大自然的面纱时,
我并未感到悲伤,
古老的森林、银白的河水、
褐尾猴与茨藻一览无余。

沙漠中的风嗡嗡作响
这不是人类的言语,
是夜晚向我们宣告疲倦
而不是人类来宣布。

不,在这缓慢的,怠惰的
大自然的改变中——
本初的词语
是对凡人不朽的承诺。

诗人,只有你拥有力量
去理解那可怕的语言,
去知晓在龙王的领地中
狮身人面像说过的话语。

别当诗人了,当一个从前的神吧
去将他的词语喊出,
将你诞生的地球
突然在它的轨道上颤动。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Естество» на китайский язык.

Естество

Я не печалюсь, что с природы
Покров, ее скрывавший, снят,
Что древний лес, седые воды
Не кроют фавнов и наяд.

Не человеческою речью
Гудят пустынные ветра,
И не усталость человечью
Нам возвещают вечера.

Нет, в этих медленных, инертных
Преображеньях естества —
Залог бессмертия для смертных,
Первоначальные слова.

Поэт, лишь ты единый в силе
Постичь ужасный тот язык,
Которым сфинксы говорили
В кругу драконовых владык.

Стань ныне вещью, Богом бывши
И слово вещи возгласи,
Чтоб шар земной, тебя родивший,
Вдруг дрогнул на своей оси.


Другие переводы:

  • Венгерский
    Иштван Бака
    Natúra
  • Немецкий
    Алиса Гомер
    Die Natur