• Язык:
    Эсперанто (Esperanto)
Источник:

La Fondontoj

Romul kaj Rem atingis supron
De l' muta monto, nuda, sen sem'.
Romul diris: «Mi fondos urbon».
— «Urbon potencan!», — respondis Rem.

Romul diris: «Laŭ vol' de l' dioj
Ni reakiris brilon de glor'».
— «Ni forgesu pri ambicioj, —
Rem respondis. — Ek al labor'!»

«Tie konstruos mi, — diris Romul, —
Jen cirkon, domon laŭ mia skem'».
— «Tamen, alproksimigu al domo
Kriptejojn kun tomboj», — respondis Rem.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Основатели» на эсперанто язык.

Основатели

Ромул и Рем взошли на гору,
Холм перед ними был дик и нем.
Ромул сказал: «Здесь будет город».
«Город, как солнце» — ответил Рем.

Ромул сказал: «Волей созвездий
Мы обрели наш древний почет».
Рем отвечал: «Что было прежде,
Надо забыть, глянем вперед».

«Здесь будет цирк, — промолвил Ромул, —
Здесь будет дом наш, открытый всем».
«Но надо поставить ближе к дому
Могильные склепы» — ответил Рем.


Другие переводы: