• Язык:
    Немецкий (Deutsch)
Источник:
  • Nicolai Gumiljov. Ausgewählte Gedichte. Oberbaum Verlag GmbH. 1988.

Die verirrte Straßenbahn

Заблудившийся трамвай

Eine fremde Straße bin ich gegangen,
als plötzlich Rabenkrächzen begann
und ferner Donner und Lauten erklangen:
Es flog vor mir her eine Straßenbahn.

Wie's mir gelang, auf sie aufzuspringen,
ist mir ein Rätsel, ich weiß es nicht,
und von ihr her sah ich Pfade dringen
feuerhell durch des Tages Licht.

Gleich eines düstren Sturmwinds Wehen
irrt' sie im Abgrund der Zeit umher…
Bringen Sie, Fahrer, den Wagen zum Stehen,
machen Sie schnell, ich bitte sehr.

Zu spät. Wir sind schon um die Mauer gebogen,
schossen durch einen Palmenwald,
haben Seine, Newa und den Nil überflogen;
über drei Brücken der Donner hallt.

Und forschenden Blicks, im Bettlergewande
am Fenster flüchtig zu sehen war
ein Greis, und natürlich war es kein andrer
als der, der in Beirut gestorben war.

Wo bin ich? Die Antwort voller Erwarten
kündet mein Herz mir träumerisch an:
Siehst du den Bahnhof, in dem man Fahrten
ins Indien des Geistes sich kaufen kann?

Ein Aushang mit Buchstaben, blutigen, roten:
«Hier gibt's Gemüse,» liest man darauf.
Doch weiß ich: Man bietet Köpfe von Toten
statt Rüben und Kohl den Kunden zum Kauf.

Das Antlitz ein Euter, im roten Gewande
der Henker auch mir den Kopf abhieb,
der dann auf glitschigem Grund mit den andern
am Boden des Kastens liegen blieb.

Da ist ein Haus und ein Zaun zu sehen,
grau wächst der Rasen rings um sie her.
Bringen Sie, Fahrer, den wagen zum Stehen,
machen Sie schnell, ich bitte sehr.

Mascha, hier hast du gelebt, gesungen,
mir, dem Verlobten, den Teppich gewebt.
Kann es denn sein, daß dein Lied verklungen?
Kann es denn sein, daß du nicht mehr lebst?

Bist stöhnend im Zimmer geblieben, dem hellen;
ich aber ging mit gepudertem Haar
fort, um der Zarin mich vorzustellen,
wonach ich niemals mehr bei dir war.

Ja, jetzt versteh ich: Nur aus der Ferne,
nur von dort kommt der Freiheit Licht.
Am Eingang zum Tierpark der wandernden Sterne
drängen sich Menschen und Schatten dicht.

Und jäh der Wind, der vertraute und süße,
und hinter der Brücke, mir zugewandt,
das Roß, das erhebt die ehernen Füße,
der Reiter mit eisern behandschuhter Hand.

Der Isaaksdom, in den Himmel geschnitten
als Feste des Glaubens. Hier werde ich
für Maschenkas Glück und Wohlergehn bitten,
hier halt' ich die Totenmesse für mich.

Auf ewig ist es düster im Herzen,
mich schmerzt das Leben, ich atme schwer…
Nie dachte ich, Mascha, daß solche Schmerzen,
daß solch eine Liebe möglich wär.


Другие переводы:


А вот еще:

The Rat

The icon candle flickers, small, / the half-dark nursery is horribly quiet. / The frightened child / hides in the pink lace bed. / / What's that? The house spirit coughing? / He lives there, he's little, he's bald... / Agh! A vicious rat creeps slowly / from behind the wardrobe. / ...

The Choice

He who builds the tower will fall. / He will fall straight down, terribly, / and at the deep bottom of the world's well / he will curse himself for his madness. / / He who pulls the tower down will be crushed, / flattened by stone shards; / and left to lie there, by All-Seeing God, / ...

Beyond the Grave

There's a secret cavern, deep in the earth, / filled with stately tombs, / Lucifer's fiery dreams. / Beautiful whores slink between them. / / Whether you die proud or ashamed / a gloomy old man, a bony old man, / a boring, sluggish workman - Death - / will come and stare at you impe...

The Founders

Romulus and Remus went up a hill, / a wild and silent hill. / Said Romulus, "Here there'll be a city. / Said Remus, "A city like the sun." / / Said Romulus, "We found our ancient honor / by grace of the stars." / Said Remus, "The past is dead, / let it ...

The Giraffe

You are sadder, today: I can see. / And your arms, wrapped around your knees, are thinner. / But listen: far far away, near Lake Chad, / a delicate giraffe grazes up and down. / / He is blessed with sinuous beauty and with happiness, / and his hide is stamped with a magic design / tha...

Descendants of Cain

He told us no lies, that harsh spirit with sad / eyes and the morning star's name: / he said, "Don't worry about Heaven's vengeance; / eat of the fruit and be like gods." / / Young men can go anywhere, now, / old men can do anything, / and girls have / amber fruit and unic...