• Язык:
    Испанский (Español)
Источник:

Otoño

A través de los cristales salpicados por la lluvia
el mundo se me aparece abigarrado;
miro: nada en él palideció
y no se hizo extraño.

Sólo el verdor se hizo un poco más siniestro,
como si se derramó vitriolo,
pero en cambio se dibuja en él más vivo
el arbusto redondo de las rosas rojo sangre.

Las gotas en las charcas salpican mesuradamente
y susurran sus salmos,
como las monjitas en horas de vísperas
con sus apresuradas vocecitas.

¡Gloria, gloria al cielo con nubes negras!
Es - el río en primavera, donde
en vez de peces, troncos de árboles de monte
se agitan en aguas turbias.

En los desastrosos remolinos de molinos mágicos
relincho de caballos furiosos,
y al alma de la más infeliz de las reclusas,
le es más fácil, y más libre.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Осень» на испанский язык.

Осень

Оранжево-красное небо…
Порывистый ветер качает
Кровавую гроздь рябины.
Догоняю бежавшую лошадь
Мимо стекол оранжереи,
Решетки старого парка
И лебединого пруда.
Косматая, рыжая, рядом
Несется моя собака,
Которая мне милее
Даже родного брата,
Которую буду помнить,
Если она издохнет.
Стук копыт участился,
Пыль все выше.
Трудно преследовать лошадь
Чистой арабской крови.
Придется присесть, пожалуй,
Задохнувшись, на камень
Широкий и плоский,
И удивляться тупо
Оранжево-красному небу,
И тупо слушать
Кричащий пронзительно ветер.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    Autumn
  • Джон Кобли
    Autumn
  • Испанский
    Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
    Otoño
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
  • Румынский
    Лео Бутнару
    Toamnă