• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Двете рози

Пред портите на рая – дивни
две рози с пищна красота,
но розата на страст е символ,
а земна рожба е страстта.

Едната мило розовее
като девица с нежен свян,
а другата сред пурпур грее,
познала там любовен плам.

На прага мъдър на вселената
така Всевишният реши:
жарта на страстното горене
към райски тайнства приобщи!


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Две розы» на болгарский язык.

Две розы

Перед воротами Эдема
Две розы пышно расцвели,
Но роза — страстности эмблема,
А страстность — детище земли.

Одна так нежно розовеет,
Как дева, милым смущена,
Другая, пурпурная, рдеет,
Огнем любви обожжена.

А обе на Пороге Знанья…
Ужель Всевышний так судил
И тайну страстного сгоранья
К небесным тайнам приобщил?!


Другие переводы:

  • Английский
    St. Sol
    Two Roses
  • Итальянский
    Амедео Анелли
    Due rose
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    两株玫瑰