• Язык:
    Китайский (中文)

抒情曲

主啊,在天上没有你的教堂,
但在大地上有你能生活的地方。
森林中的椴树生机勃勃,
小鸟们在树上欢歌笑语。

正如教堂里的钟声飘散,
欢乐的田野里春天走来,
春日里天使们驾着梦的翅膀
缓缓向我们飘来。

主啊,倘若我是这般虔诚,
倘若我在唱着赞美诗,
主啊,就请给我暗示,
让我知道我明白你的意志。

你如同看不见的光芒,
出现在忧郁的她身前,
请你赐予她所有请求的
耀人眼球的答案。

她可爱的嘴角上扬
可人的睫毛微微颤动,
远远比鸟儿的歌声
和天使们的喇叭声令人神往。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Канцона» на китайский язык.

Канцона

Храм Твой, Господи, в небесах,
Но земля тоже Твой приют.
Расцветают липы в лесах,
И на липах птицы поют.

Точно благовест Твой, весна
По веселым идет полям,
А весною на крыльях сна
Прилетают ангелы к нам.

Если, Господи, это так,
Если праведно я пою,
Дай мне, Господи, дай мне знак,
Что я волю понял Твою.

Перед той, что сейчас грустна,
Появись, как Незримый Свет,
И на все, что спросит она,
Ослепительный дай ответ.

Ведь отрадней пения птиц,
Благодатней ангельских труб
Нам дрожанье милых ресниц
И улыбка любимых губ.


Другие переводы: