• Язык:
    Китайский (中文)

创作

从我的话语中产生的,
那些巨人们,整晚畅饮着
血红色的啤酒,
和令人恐惧的啤酒。

啊,倘若畅饮的是我的鲜血,
我就会减轻疲惫,
当我卧床休息之时,
朝霞爱抚着我的身躯。

当我睡醒时已是晚上,
沼泽地中迷雾茫茫,
那阵不安而温暖的风
从南门外徐徐吹来。

我突然感到这般痛苦,
但也是如此怜惜这一天,
这一天是自由自在的
它悄无声息,离我而去。

倘若能追上光的速度!
但我却无能为力,
无从撕毁这本过去记载着
深夜噩梦的笔记。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Творчество» на китайский язык.

Творчество

Моим рожденные словом,
Гиганты пили вино
Всю ночь, и было багровым,
И было страшным оно.

О, если б кровь мою пили,
Я меньше бы изнемог,
И пальцы зари бродили
По мне, когда я прилег.

Проснулся, когда был вечер.
Вставал туман от болот,
Тревожный и теплый ветер
Дышал из южных ворот.

И стало мне вдруг так больно,
Так жалко стало дня,
Своею дорогой вольной
Прошедшего без меня…

Умчаться б вдогонку свету!
Но я не в силах порвать
Мою зловещую эту
Ночных видений тетрадь.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    Creation
  • Литовский
    Гинтарас Патацкас
    Kūryba
  • Татарский
    Мансур Сафин
    Иҗат