- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
朱迪斯
预言家蕴藏着何种智慧
她真诚地向我们讲述
犹太教徒朱迪斯的传说,
那是巴比伦奥洛芬的传说?
要知道,犹大受难已有许多时日,
犹大被热风炙烤烧灼,
在红色的帐幕前如火光一般,
既不抗争,也不服从。
萨图拉普 曾有强壮美丽的躯体,
他曾有战场般嘹亮的声喉,
这姑娘一点都没有
感受到痛苦的晕厥。
但,的确,在祝福和诅咒的时刻,
当漩涡将它们接纳,如海底一般,
亚述的,长着翅膀的公牛飞起,
与爱之天使不同多么奇怪。
或许,横桁的香炉的烟雾
一声惊雷倏地响起,
在乔卡南未来的风暴中
莎乐美高傲地扬起头颅。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Юдифь» на китайский язык.
Юдифь
Какой мудрейшею из мудрых пифий
Поведан будет нам нелицемерный
Рассказ об иудеянке Юдифи,
О вавилонянине Олоферне?
Ведь много дней томилась Иудея,
Опалена горячими ветрами,
Ни спорить, ни покорствовать не смея,
Пред красными, как зарево, шатрами.
Сатрап был мощен и прекрасен телом,
Был голос у него, как гул сраженья,
И все же девушкой не овладело
Томительное головокруженье.
Но, верно, в час блаженный и проклятый,
Когда, как омут, приняло их ложе,
Поднялся ассирийский бык крылатый,
Так странно с ангелом любви несхожий.
Иль может быть, в дыму кадильниц рея
И вскрикивая в грохоте тимпана,
Из мрака будущего Саломея
Кичилась головой Иоканаана.