• Язык:
    Китайский (中文)

猜疑

看,我在黄昏寂静的时刻孑然一身,
我将要思念的只有你,只有你,

我拿起书来,可读出的却是“她”,
我的心再一次沉醉彷徨。

我扑倒在吱吱呀呀的床上,
枕头温热……不,我无从睡下,而在守望。

我悄无声息走到窗前,
望着月亮,望着暮色昏暗的草地,

就在那儿,在花坛边,你对我说“好”,
这一声“好”将永生伴随我。

突然意识给我带来回答,
你如此温顺,过去现在从未有过,

你的“好”,你的激动,松树旁
你的亲吻——只是春日梦中的呓语。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Сомнение» на китайский язык.

Сомнение

Вот я один в вечерний тихий час,
Я буду думать лишь о вас, о вас,

Возьмусь за книгу, но прочту: «она»,
И вновь душа пьяна и смятена.

Я брошусь на скрипучую кровать,
Подушка жжет… нет, мне не спать, а ждать.

И крадучись я подойду к окну,
На дымный луг взгляну и на луну,

Вон там, у клумб, вы мне сказали «да»,
О это «да» со мною навсегда.

И вдруг сознанье бросит мне в ответ,
Что вас, покорной, не было и нет,

Что ваше «да», ваш трепет, у сосны
Ваш поцелуй — лишь бред весны и сны.


Другие переводы:

  • Английский
    St. Sol
    A Doubt
  • Испанский
    Хорхе Бустаманте Гарсия
    Duda
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Rozterka
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Сумнів
  • Чешский
    Мария Марчанова
    Pochybování
  • Монгольский
    Онон Чинбаяр
    Эргэлзэхүй