- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
淡紫色的小花
傍晚的咒语寂静无声,
黑暗的悲伤是蔚蓝色的,
我看到的不是面庞,而是衣裙,
啊,或许,只是朵朵鲜花。
灰绿色的茎叶这般欢乐,
生机勃勃,急速生长,
或许,象征幸福的小花,
深爱着别人……不在这里。
但我窒闷……我被迷惑住;
我脚下的地毯,如网一般;
我想要安静——却兴奋不已,
我张望——却不想张望。
欢乐的词语默不作声,
热腾腾的脸颊更鲜红,更灿烂,
时而摧残,时而爱抚淡紫色的,
那朵憔悴的,奇异的小花。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Лиловый цветок» на китайский язык.
Лиловый цветок
Вечерние тихи заклятья,
Печаль голубой темноты,
Я вижу не лица, а платья,
А, может быть, только цветы.
Так радует серо-зеленый,
Живой и стремительный весь,
И, может быть, к счастью, влюбленный
В кого-то чужого… не здесь.
Но душно мне… Я зачарован;
Ковер подо мной, словно сеть;
Хочу быть спокойным — взволнован.
Смотрю — а хочу не смотреть.
Смолкает веселое слово,
И ярче пылание щек;
То мучит, то нежит лиловый,
Томящий и странный цветок.