• Язык:
    Китайский (中文)

你在阳光明媚的草地上漫步……

你在阳光明媚的草地上漫步,
你微笑着,推倒长满野草的墙!
银白色的泡沫黏在
你的胳膊和小腿上。

春日,欢快的喧嚣在林中响彻,
万物散发着生长的气息,
忧伤的月光照映着鬣狗,
在夜晚照映奇异的蛇舞。

如充满激情的白鸟,
欲望之火在心中燃烧,
你穿过树林,你的思想慵困:
你等待爱情,如渴望滋润的田野;
你等待罪恶,如自由的母马;
你等待激情,如秋日的大地!


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Тебе бродить по солнечным лугам…» на китайский язык.

Тебе бродить по солнечным лугам…

Тебе бродить по солнечным лугам,
Зеленых трав, смеясь, раздвинуть стены!
Так любят льнуть серебряные пены
К твоим нагим и маленьким ногам.

Весной в лесах звучит веселый гам,
Всё чувствует дыханье перемены;
Больной луной, проносятся гиены,
И пляски змей странны по вечерам.

Как белая восторженная птица,
В груди огонь желанья распаля,
Проходишь ты, и мысль твоя томиться:
Ты ждешь любви, как влаги ждут поля;
Ты ждешь греха, как воли кобылица;
Ты страсти ждешь, как осени земля!