• Язык:
    Китайский (中文)

遥远的过去

看那沙漠边缘的园林,
那里沉睡的青草泛起忧郁的涟漪,
那里深夜时分群蛙鸣叫,
麻鸻啁啾,此起彼伏。

看那年代久远的,没有刷漆的房子,
房子里似乎烟雾缭绕,
大厅中装饰着铃铛,
还有画着农民的画作。

在爷爷点燃纸牌的地方,
在姑姑们年少时坠入爱河之处,
在她们跳着土风舞 的地方,
我命中注定寂寥一生。

无家可归的心脏遭受痛苦,
而占有它们的只是一个
如此无聊、如此疲惫的,
没有金色的,遥远的过去。

此时,被保护着的,
银白色的雪顶周围,
灰蓝色和黑色的忧伤,
在雪崩时响彻的轰隆声之上。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Старина» на китайский язык.

Старина

Вот парк с пустынными опушками
Где сонных трав печальна зыбь,
Где поздно вечером с лягушками
Перекликаться любит выпь.

Вот дом, старинный и некрашеный,
В нем словно плавает туман,
В нем залы гулкие украшены
Изображением пейзан.

Мне суждено одну тоску нести,
Где дед раскладывал пасьянс
И где влюблялись тетки в юности
И танцевали контреданс.

И сердце мучится бездомное,
Что им владеет лишь одна
Такая скучная и темная,
Незолотая старина.

…Теперь бы кручи необорные,
Снега серебряных вершин,
Да тучи сизые и черные
Над гулким грохотом лавин!


Другие переводы: