Я сам над собой насмеялся…

  • Дата написания:

Я сам над собой насмеялся
И сам я себя обманул,
Когда мог подумать, что в мире
Есть что-нибудь кроме тебя.

Лишь белая в белой одежде,
Как в пеплуме древних богинь,
Ты держишь хрустальную сферу
В прозрачных и тонких перстах.

А все океаны, все горы,
Архангелы, люди, цветы —
Они в хрустале отразились
Прозрачных девических глаз.

Как странно подумать, что в мире
Есть что-нибудь кроме тебя,
Что сам я не только ночная,
Бессонная песнь о тебе,

Но свет у тебя за плечами,
Такой ослепительный свет,
Там длинные пламени реют,
Как два золотые крыла.


Материалы к стихотворению:

Биография и воспоминания

  • Нина Берберова.
    Курсив мой. Автобиография (отрывок из книги)
    Лето 1921 года. В жемчужном разливе белых ночей, в тишине сонных улиц (извозчиков, конечно, не было, трамваев было очень мало) редкие прохожие не спеша проходили, осунувшиеся, оборванные.

Переводы:

Испанский язык

Немецкий язык


А вот еще у Гумилёва:

Носорог

Видишь, мчатся обезьяны / С диким криком на лианы, / Что свисают низко, низко, / Слышишь шорох многих ног? / Это значит - близко, близко / От твоей лесной поляны / Разъяренный носорог. Видишь общее смятенье, / Слышишь топот? Нет сомненья, / Если даже буйвол сонный / Отступает глуб...

Баллада

Влюбленные, чья грусть, как облака, / И неясные задумчивые лэди, / Какой дорогой вас ведет тоска, / К какой еще неслыханной победе / Над чарой вам назначенных наследий? / Где вашей вечной грусти и слезам / Целительный предложится бальзам? / Где сердце запылает, не сгорая? / В какой п...

На пиру

Влюбленный принц Диего задремал, / И выронил чеканенный бокал, / И голову склонил меж блюд на стол, / И расстегнул малиновый камзол. И видит он прозрачную струю, / А на струе стеклянную ладью, / В которой плыть уже давно, давно / Ему с его невестой суждено. Вскрываются пространства без...

Во мраке безрадостном ночи…

Во мраке безрадостном ночи, / Душевной больной пустоты / Мне светят лишь дивные очи / Ее неземной красоты. За эти волшебные очи / Я с радостью, верь, отдаю / Мое наболевшее сердце, / Усталую душу мою. За эти волшебные очи / Я смело в могилу сойду, / И первое, лучшее счастье / В м...

Во тьме пещерной и утробной…

Во тьме пещерной и утробной / Аму-Дарьяльских котловин / Всегда с другим себе подобный, / Холодный греется рубин...

Путешествие в Китай

Воздух над нами чист и звонок, / В житницу вол отвез зерно, / Отданный повару пал ягненок, / В медных ковшах играет вино. Что же тоска нам сердце гложет, / Что мы пытаем бытие? / Лучшая девушка дать не может / Больше того, что есть у нее. Все мы знавали злое горе, / Бросили все завет...