Современность

  • Дата написания:

Я закрыл Илиаду и сел у окна,
На губах трепетало последнее слово,
Что-то ярко светило — фонарь иль луна,
И медлительно двигалась тень часового.

Я так часто бросал испытующий взор
И так много встречал отвечающих взоров,
Одиссеев во мгле пароходных контор,
Агамемнонов между трактирных маркеров.

Так, в далекой Сибири, где плачет пурга,
Застывают в серебряных льдах мастодонты,
Их глухая тоска там колышет снега,
Красной кровью — ведь их — зажжены горизонты.

Я печален от книги, томлюсь от луны,
Может быть, мне совсем и не надо героя,
Вот идут по аллее, так странно нежны,
Гимназист с гимназисткой, как Дафнис и Хлоя.


Переводы:

Английский язык

Испанский язык

  • Ксения Дьяконова, Хосе Матео.
    Modernidad

Греческий язык


Музыка на стихи:


А вот еще у Гумилёва:

Мне снилось

Мне снилось: мы умерли оба, / Лежим с успокоенным взглядом, / Два белые, белые гроба / Поставлены рядом. Когда мы сказали - довольно? / Давно ли, и что это значит? / Но странно, что сердцу не больно, / Что сердце не плачет. Бессильные чувства так странны, / Застывшие мысли та...

Два Адама

Мне странно сочетанье слов - "я сам", / Есть внешний, есть и внутренний Адам. Стихи слагая о любви нездешней, / За женщиной ухаживает внешний. А внутренний, как враг, следит за ним, / Унылой злобою всегда томим. И если внешний хитрыми речами, / Улыбкой нежной, синими очами Сумеет женщину...

Много в жизни моей я трудов испытал…

Много в жизни моей я трудов испытал, / Много вынес и тяжких мучений, / Но меня от отчаянья часто спасал / Благодатный, таинственный гений. Я не раз в упоеньи великой борьбы / Побеждаем был вражеской силой, / И не раз под напором жестокой судьбы / Находился у края могилы. Но отчаянья не...

Много есть людей, что, полюбив…

Много есть людей, что, полюбив, / Мудрые, дома себе возводят, / Возле их благословенных нив. / Дети резвые за стадом бродят. А другим - жестокая любовь, / Горькие ответы и вопросы, / С желчью смешана, кричит их кровь, / Слух их жалят злобным звоном осы. А иные любят, как поют, / Как ...

Дева Солнца

I Могучий царь суров и гневен, / Его лицо мрачно, как ночь, / Толпа испуганных царевен / Бежит в немом смятеньи прочь. Вокруг него сверкает злато, / Алмазы, пурпур и багрец, / И краски алого заката / Румянят мраморный дворец. Он держит речь в высокой зале / Толпе разряженных льстецо...

Моё прекрасное убежище…

Моё прекрасное убежище - / Мир звуков, линий и цветов, / Куда не входит ветер режущий / Из недостроенных миров. Цветок сорву ли - буйным пением / Наполнил душу он, дразня, / Чаруя светлым откровением, / Что жизнь кипит и вне меня. Но также дорог мне искусственный, / Взлелеянный мечто...