Суэцкий канал

  • Дата написания:

Стаи дней и ночей
Надо мной колдовали,
Но не знаю светлей,
Чем в Суэцком канале,

Где идут корабли,
Не по морю, по лужам,
Посредине земли
Караваном верблюжьим.

Сколько птиц, сколько птиц
Здесь на каменных скатах,
Голубых небылиц,
Голенастых, зобатых!

Виден ящериц рой
Золотисто-зеленых,
Словно влаги морской
Стынут брызги на склонах.

Мы кидаем плоды
На ходу арапчатам,
Что сидят у воды,
Подражая пиратам.

Арапчата орут
Так задорно и звонко,
И шипит марабут
Нам проклятья вдогонку.

А когда на пески
Ночь, как коршун, посядет,
Задрожат огоньки
Впереди нас и сзади;

Те красней, чем коралл,
Эти зелены, сини…
Водяной карнавал
В африканской пустыне.

С отдаленных холмов,
Легким ветром гонимы,
Бедуинских костров
К нам доносятся дымы.

С обвалившихся стен
И изгибов канала
Слышен хохот гиен,
Завыванья шакала.

И в ответ пароход,
Звезды ночи печаля,
Спящей Африке шлет
Переливы рояля.


Переводы:

Английский язык

Чешский язык


А вот еще у Гумилёва:

Мне надо мучиться и мучить…

Мне надо мучиться и мучить, / Твердя безумное: "люблю", / О миг, страшися мне наскучить, / Я царь твой, я тебя убью! О миг, не будь бессильно плоским, / Но опали, сожги меня / И будь великим отголоском / Веками ждущего Огня.

Девушке

Мне не нравится томность / Ваших скрещенных рук, / И спокойная скромность, / И стыдливый испуг. Героиня романов Тургенева, / Вы надменны, нежны и чисты, / В вас так много безбурно-осеннего / От аллеи, где кружат листы. Никогда ничему не поверите, / Прежде чем не сочтете, не смерите, ...

Предупрежденье

С японского Мне отраднее всего / Видеть взор твой светлый, / Мне приятнее всего / Говорить с тобою. И однако мы должны / Кончить наши встречи, / Чтоб не ведали о них / Глупые соседи. Не о доброй славе я / О своей забочусь, / А без доброй славы ты / Милой не захочешь.

Мне снилось

Мне снилось: мы умерли оба, / Лежим с успокоенным взглядом, / Два белые, белые гроба / Поставлены рядом. Когда мы сказали - довольно? / Давно ли, и что это значит? / Но странно, что сердцу не больно, / Что сердце не плачет. Бессильные чувства так странны, / Застывшие мысли та...

Два Адама

Мне странно сочетанье слов - "я сам", / Есть внешний, есть и внутренний Адам. Стихи слагая о любви нездешней, / За женщиной ухаживает внешний. А внутренний, как враг, следит за ним, / Унылой злобою всегда томим. И если внешний хитрыми речами, / Улыбкой нежной, синими очами Сумеет женщину...

Много в жизни моей я трудов испытал…

Много в жизни моей я трудов испытал, / Много вынес и тяжких мучений, / Но меня от отчаянья часто спасал / Благодатный, таинственный гений. Я не раз в упоеньи великой борьбы / Побеждаем был вражеской силой, / И не раз под напором жестокой судьбы / Находился у края могилы. Но отчаянья не...

Много есть людей, что, полюбив…

Много есть людей, что, полюбив, / Мудрые, дома себе возводят, / Возле их благословенных нив. / Дети резвые за стадом бродят. А другим - жестокая любовь, / Горькие ответы и вопросы, / С желчью смешана, кричит их кровь, / Слух их жалят злобным звоном осы. А иные любят, как поют, / Как ...

Дева Солнца

I Могучий царь суров и гневен, / Его лицо мрачно, как ночь, / Толпа испуганных царевен / Бежит в немом смятеньи прочь. Вокруг него сверкает злато, / Алмазы, пурпур и багрец, / И краски алого заката / Румянят мраморный дворец. Он держит речь в высокой зале / Толпе разряженных льстецо...

Моё прекрасное убежище…

Моё прекрасное убежище - / Мир звуков, линий и цветов, / Куда не входит ветер режущий / Из недостроенных миров. Цветок сорву ли - буйным пением / Наполнил душу он, дразня, / Чаруя светлым откровением, / Что жизнь кипит и вне меня. Но также дорог мне искусственный, / Взлелеянный мечто...