У берега

  • Дата написания:

Сердце — улей, полный сотами,
Золотыми, несравненными!
Я борюсь с водоворотами
И клокочущими пенами.

Я трирему с грудью острою
В буре бешеной измучаю,
Но домчусь к родному острову
С грозовою сизой тучею.

Я войду в дома просторные,
Сердце встречами обрадую
И забуду годы черные,
Проведенные с Палладою.

Так! Но кто, подобный коршуну,
Над моей душою носится,
Словно манит к року горшему,
С новой кручи в бездну броситься?

В корабле раскрылись трещины,
Море взрыто ураганами,
Берега, что мне обещаны,
Исчезают за туманами.

И шепчу я, робко слушая
Вой над водною пустынею:
«Нет, союза не нарушу я
С необорною богинею».


Переводы:

Английский язык

Литовский язык


А вот еще у Гумилёва:

Рождество в Абиссинии

Месяц встал; ну что ж, охота? / Я сказал слуге: "Пора! / Нынче ночью у болота / Надо выследить бобра". Но, осклабясь для ответа, / Чуть скрывая торжество, / Он воскликнул: "Что ты, гета*, / Завтра будет Рождество. И сегодня ночью звери: / Львы, слоны и мелкота - / Все придут к небе...

Аннам

Месяц стоит посредине / Дивно-огромного неба, / Ветер в бамбуковой чаще, / Благоухающий воздух, / Благословенна семья. Старшие в роще за чаем, / Пьют и стихи повторяют, / Из дому слышно гуденье, / Там занимаются дети, / Новорожденный кричит. Тот, кто живет этой жизнью, / Полное з...

Надпись на «Пути конквистадоров»

Микель Анджело, великий скульптор, / Чистые линии лба изваял. / Светлый, ласкающий, пламенный взор / Сам Рафаэль, восторгаясь, писал. Даже улыбку, что нету нежнее, / Перл между перлов и чудо чудес, / Создал веселый властитель Кипреи, / Феб златокудрый, возничий небес.

Надпись на книге

Милый мальчик, томный, томный / Помни - Хлои больше нет. / Хлоя сделалась нескромной, / Ею славится балет. Пляшет нимфой, пляшет Айшей / И грассирует "Ca y est", / Будь смелей и подражай же / Кавалеру де Грие. Пей вино, простись с тоскою, / И заманчиво-легко / Ты добудешь - прежде ...

Волшебная скрипка

Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка, / Не проси об этом счастье, отравляющем миры, / Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка, / Что такое темный ужас начинателя игры! Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки, / У того исчез навеки безмятежный свет очей, / Ду...

Молодой францисканец

I Младой францисканец безмолвно сидит, / Объятый бесовским волненьем. / Он книгу читает, он в книге чертит, / И ум его полон сомненьем. И кажется тесная келья ему / Унылей, угрюмее гроба, / И скучно, и страшно ему одному, / В груди подымается злоба. Он мало прожил, мало знает он свет,...

Ольге Людвиговне Кардовской

Мне на Ваших картинах ярких / Так таинственно слышна / Царскосельских столетних парков / Убаюкивающая тишина. Разве можно желать чужого, / Разве можно жить не своим... / Но и краски ведь тоже слово, / И узоры линий - ритм.

Мне надо мучиться и мучить…

Мне надо мучиться и мучить, / Твердя безумное: "люблю", / О миг, страшися мне наскучить, / Я царь твой, я тебя убью! О миг, не будь бессильно плоским, / Но опали, сожги меня / И будь великим отголоском / Веками ждущего Огня.

Девушке

Мне не нравится томность / Ваших скрещенных рук, / И спокойная скромность, / И стыдливый испуг. Героиня романов Тургенева, / Вы надменны, нежны и чисты, / В вас так много безбурно-осеннего / От аллеи, где кружат листы. Никогда ничему не поверите, / Прежде чем не сочтете, не смерите, ...