Персидская миниатюра

  • Дата создания:

Когда я кончу наконец
Игру в cache-cache со смертью хмурой,
То сделает меня Творец
Персидскою миниатюрой.

И небо, точно бирюза,
И принц, поднявший еле-еле
Миндалевидные глаза
На взлет девических качелей.

С копьем окровавленным шах,
Стремящийся тропой неверной
На киноварных высотах
За улетающею серной.

И ни во сне, ни на яву
Невиданные туберозы,
И сладким вечером в траву
Уже наклоненные лозы.

А на обратной стороне,
Как облака Тибета чистой,
Носить отрадно будет мне
Значок великого артиста.

Благоухающий старик,
Негоциант или придворный,
Взглянув, меня полюбит вмиг
Любовью острой и упорной.

Его однообразных дней
Звездой я буду путеводной,
Вино, любовниц и друзей
Я заменю поочередно.

И вот когда я утолю,
Без упоенья, без страданья,
Старинную мечту мою
Будить повсюду обожанье.


Материалы к стихотворению:

Галерея

  • Николай Гумилёв.
    Персидская миниатюра
  • автор неизвестен.
    Персидская миниатюра
    “Мне подарили персидскую миниатюру XVI века невообразимой красы. Вокруг неё стихотворная надпись, кажется, позднейшая. Призванный для этого специалист прочел и перевел её”. Анна Ахматова в письме Льву Гумилеву.

О Гумилёве…


Переводы:

Английский язык

Венгерский язык

Испанский язык

Французский язык

Чешский язык


Живое чтение: