• Язык:
    Джерсийский (Jèrriais)

L`Aigl`ye à Sînbad

Орел Синдбада

J'ai vailé souotre Sînbad lé Mathinnyi,
crouaîsi la mé à gângni des jaunets
et par des ieaux înconnues j'ai viagi
souos la brûl'lie êgaluante du solé.

Tant d'fais j'ai-t-i' pensé à chu Sînbad
et en chiéthi l'portrait à tigue dé corps!
Ch'tait bein-gn-adret doux d'rêver à Bagdad
en criqu'tant par des hâvres à divèrs bords.

Mais l'aigl'ye s plieunmes dé feu tch'êffeûquent en loques,
tchi portit chu Sînbad lé milsoutchi,
mé gaffit et m'drotchit bas sus les rocques
où'est qu'la brise d'la mé 'tait pouor rafraîchi.

Qu'ma câsaque s'êvâque auve la rouogeu d'sang;
dédans man tchoeu, ma mort s'enfliambit d'hait
d'êt' un moussetchot tchi rêve d'êt' lé galant
d'eune d'mouaîselle abriée en hoqu'tes dé souaie.

Et tout s'tait entréchîn à pèrte dé veue;
mes pensées dêpensées en êtînchelles;
et l'aigl'ye, auve mé tréjous au dget peîneux,
s'avole en dêpatchant dé laîze ses ailes.

Другие переводы:


А вот еще:

Star Terror

It was a night of gold, / A night of gold, but moonless, / He ran across the plain, / Fell to his knees, reared up, / Rushed about like a gunshot hare, / And hot tears streamed down / His pitted furrowed cheeks / Into his old man’s billy-goat beard. / Behind him ran his childre...

Anna Comnena

Nervousness lurks in the strange dark, / The emperor’s daughter neglects the court, / She gazes out on the Bosporus fleet / Where it dimly rides the turbulent tide. / / Into the safe and sheltering bay, / The graceful pride of ship prows glide. / But she lowers her gaze, like a ...

Two Roses

In front of golden gates of Eden / Two roses blossomed with much pomp, / But rose is known as passion symbol, / And passion is an earthly romp. / / One rose so gently shows her pink side, / Confused, as maiden by her mate, / The other, purple one, turns crimson, / By passion's flame...

My Weary Soul Has Been Besieged...

My weary soul has been besieged / By the insanely strange sins lately. / She's like a hoary wife, it seemed, / Before her grooms, serene and stately. / / In chambers she's to spin her yarn / And vail her eyes with stern abandon, / Just to control her passion blind, / To tame revolt ...

A Doubt

Here I'm alone in evening hour calm, / I'll only think of you, I feel no qualm. / / I'll take up book but what I'll read is "she", / And soul again is drunk, distraught with thee. / / I'll throw myself on old and creaky bed, / The pillow burns... No, I won't sleep, I'll tr...

Among The Countless Night Stars...

Among the countless night stars / I freely chose our world austere / And fell in love, without spars, / Just with the joyful roads, so dear. / / When sudden yearning secretly / Would make its way straight into my heart, / I peer into clouds until / The soul starts smiling sweet on m...


Рейтинг@Mail.ru