• Язык:
    Китайский (中文)
Источник:

美洲豹

Ягуар

今天我做了一个奇怪的梦:
我梦见我在天空闪闪发光,
可为什么生活,那荒唐的皮条匠,
扔给了我不幸的命运。

突然我变成一头美洲豹,
燃起了狂热的情欲,
心里一可怕的熊熊烈火,
肌肉上——发疯似的颤跳。

我悄悄溜向一座人的住宅,
沿着昏暗的空地
想弄到午夜的美肴,
上帝给我指定的那份美肴。

但意外地在一座黑暗的小树林
我看见一个少女温柔的外形
并记住了她那艳丽的耳环,
黇鹿般的步态和女王似的目光。

“幸福的幻影,白色的女神……”
我想着,浑身战栗,惶恐不安,
她却低声说道:“不许动!”
安详而钟情地对我观望。

我默不作声,听从她的呼唤,
我躺下了,被她的示意所禁锢,
于是我成了,像胡狼一样,
奔集一起的狂暴的恶狗的猎物。

而她走到了小树林后面
迈着缓慢而轻盈的步子,
月光映着她的垂饰粲然旋转,
繁星在同珠翠喃喃细语。

Другие переводы:

  • Английский
    Дон Магер
    Jaguar
  • Ричард Маккейн
    Jaguar

А вот еще:

Comfort

The one, who lies in a grave, / Hears wondrous jingling / And can feel the scent / Of the whitest lily. / / The one, who lies in a grave / Sees the light eternal, / Angels’ snow-white shade, / Their feathers’ murmur. / / There, you are dying / And your hands are c...

Remember the palace of giants…

Remember the palace of giants, / The pool, full of silvery fish, / Alleys of planes, the highest, / And keeps made of huge stone bricks; / / As my golden horse at the towers / Was prancing, so proud and strong, / And gems decorated his harness / In patterns of delicate work. / / ...

The ship

"What d' you see in my eyes, slightly sparkling, / In my look, hazed with opaque mist?" / "There I saw the sea's deepest darkness / With a big sunken beautiful ship. / / That fine ship... More glorious and braver / None had seen over deep of the sea. / Its high masts under windbreath ...

A fragment of «Tale of Kings»

Once a dark horseman oh a black horse came / He was clad in a black velvet cloak, full of pride. / And his look was so dreadful, as a town aflame, / And so glaring as a flash in the night. / / Curly hair upon shoulders like serpents did twist, / And his voice was a song of the earth and...

Giraffe

Today, I can see that your glance is especially sad, / And hands are especially thin and the hair if up fluff. / Hey, listen, as far as in Africa, down at lake Chad / Is walking a graceful Giraffe. / / He's owing that elegance, slender and languor he is, / Such beautiful patterns are sh...

The Gates of Paradise

There are no seven diamond seals to close / the eternal gates of God's great paradise / it has no tempting charms, no beckoning glow / and to the people remains unrecognized. / / a doorway in a wall long since forsaken / a mass of stones and moss and nothing more. / nearby, a beggar, ...