- Язык:
Чешский (Čeština)
- Автор:
Мария Марчанова(Marie Marčanová)
- Источник:
Ohnivý sloup (výbor z básní)
Shledání
Dnes přijdeš do mé světnice,
dnes teprv pochopím,
jak strašno v záři měsíce
být sám se steskem svým.
A stojíš, bledá jako stín,
plášť s ramen tiše spad.
To měsíc snad se vynořil
nad hustý, temný sad?
Já očarován měsícem
a tebou upoután,
i s osudem jsem spokojen
a tišinu rád mám.
Tak smutných lesů plachá zvěř
před jarem okřívá,
krok hodin slyší po trávě,
v měsíc se zadívá.
Jde tiše ke svým úkrytům,
sny noční budit chce,
krok její sladěn do rytmu
s paprsky měsíce.
Tak mlčet, hledět, jak sny jdou,
tak zemdlít chtěl bych rád,
tvou, Noci, pečeť vítěznou
si věčně uchovat!
A bude mnoho světlých lun
kol mne i v nitru mém,
i svitnou břehy starých dun
marnivým obrazem.
I tmu i mlhu rozhalí
zelený oceán,
a snese perly, korály
sem se všech světa stran.
I vzdechy dávných bytostí,
zmizelých hrobů zvěst,
i němých věšteb temné sny
i víno věčných hvězd.
Až odejdeš, pak uslyším
lun píseň poslední,
a uzřím, v dunách písečných
jak se zas rozední.
dnes teprv pochopím,
jak strašno v záři měsíce
být sám se steskem svým.
A stojíš, bledá jako stín,
plášť s ramen tiše spad.
To měsíc snad se vynořil
nad hustý, temný sad?
Já očarován měsícem
a tebou upoután,
i s osudem jsem spokojen
a tišinu rád mám.
Tak smutných lesů plachá zvěř
před jarem okřívá,
krok hodin slyší po trávě,
v měsíc se zadívá.
Jde tiše ke svým úkrytům,
sny noční budit chce,
krok její sladěn do rytmu
s paprsky měsíce.
Tak mlčet, hledět, jak sny jdou,
tak zemdlít chtěl bych rád,
tvou, Noci, pečeť vítěznou
si věčně uchovat!
A bude mnoho světlých lun
kol mne i v nitru mém,
i svitnou břehy starých dun
marnivým obrazem.
I tmu i mlhu rozhalí
zelený oceán,
a snese perly, korály
sem se všech světa stran.
I vzdechy dávných bytostí,
zmizelých hrobů zvěst,
i němých věšteb temné sny
i víno věčných hvězd.
Až odejdeš, pak uslyším
lun píseň poslední,
a uzřím, v dunách písečných
jak se zas rozední.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Свидание» на Чешский язык.