- Язык:
Чешский (Čeština)
- Автор:
Мария Марчанова(Marie Marčanová)
- Источник:
Ohnivý sloup (výbor z básní)
Shledání
dnes teprv pochopím,
jak strašno v záři měsíce
být sám se steskem svým.
A stojíš, bledá jako stín,
plášť s ramen tiše spad.
To měsíc snad se vynořil
nad hustý, temný sad?
Já očarován měsícem
a tebou upoután,
i s osudem jsem spokojen
a tišinu rád mám.
Tak smutných lesů plachá zvěř
před jarem okřívá,
krok hodin slyší po trávě,
v měsíc se zadívá.
Jde tiše ke svým úkrytům,
sny noční budit chce,
krok její sladěn do rytmu
s paprsky měsíce.
Tak mlčet, hledět, jak sny jdou,
tak zemdlít chtěl bych rád,
tvou, Noci, pečeť vítěznou
si věčně uchovat!
A bude mnoho světlých lun
kol mne i v nitru mém,
i svitnou břehy starých dun
marnivým obrazem.
I tmu i mlhu rozhalí
zelený oceán,
a snese perly, korály
sem se všech světa stran.
I vzdechy dávných bytostí,
zmizelých hrobů zvěst,
i němých věšteb temné sny
i víno věčných hvězd.
Až odejdeš, pak uslyším
lun píseň poslední,
a uzřím, v dunách písečných
jak se zas rozední.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Свидание» на Чешский язык.
Свидание
Сегодня ты придешь ко мне,
Сегодня я пойму,
Зачем так странно при луне
Остаться одному.
Ты остановишься, бледна,
И тихо сбросишь плащ.
Не так ли полная луна
Встает из темных чащ?
И, околдованный луной,
Окованный тобой,
Я буду счастлив тишиной
И мраком, и судьбой.
Так зверь безрадостных лесов,
Почуявший весну,
Внимает шороху часов
И смотрит на луну,
И тихо крадется в овраг
Будить ночные сны,
И согласует легкий шаг
С движением луны.
Как он, и я хочу молчать,
Тоскуя и любя,
С тревогой древнею встречать
Мою луну, тебя.
Проходит миг, ты не со мной,
И снова день и мрак,
Но, обожженная луной,
Душа хранит твой знак.
Соединяющий тела
Их разлучает вновь,
Но, как луна, всегда светла
Полночная любовь.