• Язык:
    Чешский (Čeština)

Útok

Наступление

 Ten kraj, co mohl být rájem,

je ohnivých plamenů skrýš.

Jsme čtyři dny v útoku stálém,

my čtyři dny nejedli již.

Nám netřeba zemského chleba,

v ten divný a světlý čas,

to proto, že boží slovo

lépe než chléb sytí nás.

V těch krvavých týdnech právě

slepě a lehce jdem vpřed,

výbuchy šrapnelů, šavle
kmitnou se, ptačí jak let.

Křičím — a zvuk mého hlasu

jak měděný duní štít.
Já velikou myšlenku nesu,
ne, nezemru, musím žít!

Jak divě když kladivo buší,

vln mořských jak dunivý hrom,

tak zlaté srdce Rusi

v mé hrudi bije jak zvon.

Je sladko nám vítězství zdobit,

jak v dívčí vlas vplétat květ,

když v dýmu přes zákopů hroby

jdem za nepřítelem vpřed.

Jaká to podivná něha...

Jaká to podivná něha
v prvním svítání jitra,
v jarním tajícím sněhu,

ve všem, co zhynout má zítra.

Ve zlatookých nocích

Danta jsme spolu četli,

a v stříbrných kadeřích zimy

nám levantské růže kvetly.

Vstaň s prvním úsvitem denním,

vzdychej a raduj se skoupě,

z jara pros o políbení

děvčátko milé a hloupé.

Květy, jež trhal jsem v dětství

v zeleném dračím bahně,

kdo živé vás vidí kvésti,

kdo asi po vás teď sáhne!

Jest ještě svět v záři zlaté,

kam nesahá urážek příval,

bujných výrostků z Athén,

jichž smích při Euripidovi zníval.

Другие переводы:

  • Английский
    Алла Бураго, Бартон Раффел
    Offensive
  • Испанский
    Вера Виноградова
    La Ofensiva

А вот еще:

Canzonet One

A red, feathery / fire cried / loud / in my courtyard, into the blue-black of sleep. / / A wild, sweet / wind from the moon / blew, lashed at silence, / insolently whipped its bare cheeks. / / And walking out on the mountains / the young dawn came / feeding greedy clouds / ...

Persian Miniature

When I’ve given up / playing at hide-and-seek with sour-faced / Death, the Creator will turn me / into a Persian miniature - / / With a turquoise sky / and a prince just raising / his almond eyes / to the arc of a girl’s swing, / / And a bloody-speared Shah / rush...

My Readers

An old tramp in Addis Ababa, / conqueror of many tribes, / sent me a black lance-bearer / bringing a greeting of my own poetry. / A lieutenant who runs gunboats / under enemy cannon / read me my poems, for a souvenir, one whole night / across the southern sea. / A man who shot the Ts...

The White Willow

The white willow was black, up on the hill, / crows puffed faintly; / in the blue, the very blue meadow / clouds wandered like sheep. / And intending to give yourself / you said, "I love you - " / and grass grew all around, grass like an ocean, / and it was afternoon. / I was kissing...

My Hour

It’s not dawn yet, / not night, not morning. / A crow under my window, / half awake, lifts one wing, / and in the sky star after star / melts forever. / Now: this is my hour, I can do anything - / my mind can reach through to a helpless enemy / and leap on his chest / like a ...

A Knight of Happiness

How easy the world comes! / You - angry at life, / you - sighing like the wind, / I can make everyone happy. / / Come: I’ll tell you / about a green-eyed girl, / and the blue darkness of morning, / shot through with poems and light. / / Come! I’ll tell you, I need /...