• Язык:
    Английский (English)
Источник:

I am a conquistador in an iron armour...

I am a conquistador in an iron armour,
And joyfully am following а star.
I pass over the gaps and oceans
And rest in blissful orchards — half ajar.

How dimly in the skies the mist is growing
And makes the panorama starless, wild,
But I believe that I will find my love
I am a conquistador in an iron armour.

And if the afternoons have got no words for stars,
I shall create my dream myself — I am not tired
And cast a loving spell on it by songs of battle.

I'm an eternal brother to the storms that rattle,
But I shall interweave this star into my martial attire
And cherish it and fondle from afar.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я конквистадор в панцире железном…» на английский язык.

Я конквистадор в панцире железном…

Я конквистадор в панцире железном,
Я весело преследую звезду,
Я прохожу по пропастям и безднам
И отдыхаю в радостном саду.

Как смутно в небе диком и беззвездном!
Растет туман… но я молчу и жду
И верю, я любовь свою найду…
Я конквистадор в панцире железном.

И если нет полдневных слов звездам,
Тогда я сам мечту свою создам
И песней битв любовно зачарую.

Я пропастям и бурям вечный брат,
Но я вплету в воинственный наряд
Звезду долин, лилею голубую.


Другие переводы: