• Язык:
    Венгерский (Magyarul)
Источник:
  • Baka István Alapítvány

Töredék

Природа

Ez volna hát õ, a természet,
Melyet a szellem megtagad:
A rét, hol illatát a méznek
Átjárja a mocsári szag.

A farkasfalkaként üvöltõ
Szelek siratóéneke;
Fenyõ felett a kergetõzõ
Fellegek tarka ménese.

Látom: árnyak s ábrák forognak,
Látom, és elfog a harag,
Teremtõ hintette magoknak
Silány sokfélesége csak.

Föld, rossz tréfát ne ûzz te vélem,
Dobd már le koldusgönceid,
S légy, ami vagy, csillag az égen,
Melyet vad, belsõ tûz hevít.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    Nature
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Природа
  • Французский
    Екатерина Литвиненко
    La nature

А вот еще:

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...