• Язык:
    Немецкий (Deutsch)

Seele und Leib

Душа и тело


Ueber die Stadt sich dunkle Stille legt,
Allmaehlich legt sich das Gewimmel,
Doch, meine Seele, schweigst Du unentwegt,
Erbarm" Dich stummer Seelen, Herr im Himmel.

Und meine Seele gab mir die Antwort,
Als ob aus der Ferne Harfen klangen:
"Wofuer bin ich an diesem fremden Ort
Im elendigen Menschenleib gefangen?

Die toerichste, mein Haus ich verliess,
Von einem fremden Glanz verblendet,
Und diese Erde wurde mein Verlies
Und Eisen ward, worin Gefangner endet.

Ach, Eure Liebe lernte hassen ich,
Die ueble Kraft, die hierzulande waltet
Die immerzu umnebelt, truebt das Licht
Der fremden Welt, die einst so wohlgestaltet.

Und wenn mir doch noch eine Bindung gilt
An jene Sternenwelt, die ich verloren,
Dann ist es Trauer, mein treues Schild,
Zu Eis erstarrtes Leid, das ich erkoren."

Другие переводы:

А вот еще:

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...


An orange-red sky... / A gusty wind shakes / The bloody cluster of rowan berries. / I chase the fleeing horse / Past the glass hothouse, / Past the trellises of the old park, / And past the swan pond. / Alongside me runs / My shaggy, red-haired dog, / Who is dearer to me / Than e...

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...

The Lost Tram

I was walking an obscure route / And abruptly I heard caws of crows, / A distant thunder and a tinkling lute: / A rushing tram was really close. / / How I leapt to its step / Is still a mystery to me. / It left a fiery track beyond itself / Which even in the daylight I could see. ...

The Word

That day when over world newborn / God would reveal his face / Sun could be stopped by word alone / Word could destroy a place / / Hawks dared not to strike their wings / The stars drew closer to the Moon / When as aurora in the skies / A word would drift along / / A number was...