• Язык:
    Латышский (Latviešu)
Источник:

Par tevi

Vien par tevi, par tevi, vien to,
Bet par mani neko, it neko!
Tu mūs aicini debesīs, jo
Tumsa klājusi cilvēci šo.

Tava dižā un cildenā sirds –
Kā no pagātnes ģerbonis cilds,
Pāri laicīgai esībai mirdz –
Gaismas staros lai zemiešu cilts.

Un ja zvaigznes reiz dzisīs un irs,
Iegrims tumsībā debesu jums,
Zemei labākas zvaigznes jau ir –
Tavas acis dos gaišumu mums.

Zelta eņģelis serafims kad
Pūtīs taurē, ka pienācis laiks,
Viņa priekšā mēs pacelsim tad
Tavu lakatu, aizsargā lai.

Taure nepārtrauks klusumu šo,
Zudīs serafims debesīs, jo..
...Vien par tevi, par tevi, vien to,
Bet par mani neko, it neko!

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «О тебе» на латышский язык.

О тебе

О тебе, о тебе, о тебе,
Ничего, ничего обо мне!
В человеческой, темной судьбе
Ты — крылатый призыв к вышине.

Благородное сердце твое —
Словно герб отошедших времен.
Освящается им бытие
Всех земных, всех бескрылых племен.

Если звезды, ясны и горды,
Отвернутся от нашей земли,
У нее есть две лучших звезды:
Это — смелые очи твои.

И когда золотой серафим
Протрубит, что исполнился срок,
Мы поднимем тогда перед ним,
Как защиту, твой белый платок.

Звук замрет в задрожавшей трубе,
Серафим пропадет в вышине…
… О тебе, о тебе, о тебе,
Ничего, ничего обо мне!


Другие переводы:

  • Китайский
    Чжан Бинг
    想你
  • Вьетнамский
    Вьет Тханг Нгуен
    Thơ về em

А вот еще:

The Sick Man

Only one thing torments my delirium: / how certain sharp lines go on for ever, / and a bell rings and rings and rings / like a clock marking off eternity. / / Just so, after death, / eyes stare into darkness / (the agonized hope of resurrection) / trying to see familiar visions. / ...

Offensive

This country could have been paradise: / it’s a den of fire. / We've been advancing for four days, / we’ve not eaten for four days. / / In this strange, bright hour / we don’t need earth’s bread: / the Lord’s Word / is better nourishment. / / The b...

The Cathedral at Padua

Marvellous, and sad - yes, that’s what this temple / is - a joy, a temptation, a threat. / Eyes exhausted with desire / bum in the slits of confessional windows. / / The organ melody rises, falls, / then swells fuller and more terrible, / like blood in dark church-granite veins ...

The Sun of the Spirit

How could we walk in peace, before, / expecting no joy, no disaster, / not dreaming of battles, of flaming retreats, / or the roaring trumpet of victory ? / / How could we - but it’s not too late, / the sun of the spirit bends down to us - / soothing, threatening, it pours / a...

The Lost Tram

I was walking down an unfamiliar street, / and suddenly I heard the caws of crows, / and distant thunder, and a ringing lute: / a tram flew by, before my eyes. / / Just how I ran onto its running board / remains a mystery. / The tail it trailed, even in daylight, / was firebird-fier...

Polite With Life of Hard Modernity

Polite with life of hard modernity: / Between us two, there is a border, / As all, that makes life's proud grins guaranteed / Is my sole bliss, a cure from boredom. / / My triumph, glory, deeds, so wonderful - / Lost talk, today by fate embezzled, / Ring through my soul, like copper t...