• Язык:
    Английский (English)

I Can’t Forget

No, I can’t ever forget
your child’s mouth, your girl’s glance,
bold — I dream of you,
I speak, I think of you — always — like rhythm.

I feel vast oceans
heaving as the moon yaws,
and whole galaxies, burning,
swinging as they have always swung, will always swing.

Oh, if you would stay with me — always —
smiling, sensible, as good as now,
I’d walk on those stars, and
I’d kiss the sun on its burning lips.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Уста солнца» на английский язык.

Уста солнца

Неизгладимы, нет, в моей судьбе
Твой детский рот и смелый взор девический,
Вот почему, мечтая о тебе,
Я говорю и думаю ритмически.

Я чувствую огромные моря,
Колеблемые лунным притяжением,
И сонмы звезд, что движутся горя,
От века предназначенным движеньем.

О, если б ты всегда была со мной,
Улыбчиво-благая, настоящая,
На звезды я бы мог ступить пятой
И солнце б целовал в уста горящие.


Другие переводы: