• Язык:
    Украинский (Українська)
Источник:

Сон

Застогнав, закусивши губи.
Встав зі сну, а в думках шкребе:
Снилось, що ти іншого любиш,
І що він образив тебе.

Від постелі біг одуріло,
Ніби плаху я там уздрів.
Хижі очі услід блистіли,
А були то – лиш ліхтарі.

Ох, напевно, так безпритульно
Не блукав ні один чоловік –
Брів провулками нерозумно,
Як по річищах всохлих рік.

Ось стою я перед дверима,
За котрими мешкаєш ти,
Хоч і знаю, що нездійснимо
До дверей цих мені ввійти.

Він образив тебе, я знаю,
Хоч було це всього лиш сном.
А я все-таки помираю
Під закритим твоїм вікном.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Сон» на украинский язык.

Сон

Застонал я от сна дурного
И проснулся, тяжко скорбя:
Снилось мне — ты любишь другого,
И что он обидел тебя.

Я бежал от моей постели,
Как убийца от плахи своей,
И смотрел, как тускло блестели
Фонари глазами зверей.

Ах, наверно таким бездомным
Не блуждал ни один человек
В эту ночь по улицам темным,
Как по руслам высохших рек.

Вот стою перед дверью твоею,
Не дано мне иного пути,
Хоть и знаю, что не посмею
Никогда в эту дверь войти.

Он обидел тебя, я знаю,
Хоть и было это лишь сном,
Но я все-таки умираю
Пред твоим закрытым окном.


Другие переводы:

  • Английский
    Кристина Девулите
    A dream
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    The Dream
  • Болгарский
    Елеонора В. Княжева
    Сън
  • Испанский
    Хорхе Бустаманте Гарсия
    Un sueño
  • Китайский
    Бинг Чжан
  • Чжэншуо Чжан
  • Литовский
    Антанас Дрилинга
    Liūdnas sapnas aplankė prieš rytą…
  • Польский
    Збигнев Дмитроча
    Sen
  • Тадеуш Рубникович
    Sen
  • Эсперанто
    Павел Можаев
    Sonĝo
  • Казахский
    Жанат Аскербековна
    Түс
  • Татарский
    Мансур Сафин
    Яман Төш