• Язык:
    Литовский (Lietuviškai)

Zanzibaro merginos

Занзибарские девушки

Išgirdo sykį biednas abisinas
Kad pačiame Kaire, kur tai šiaurėj,
Merginos šoka Zanzibaro šokį,
Kad meilė ten už pinigus.

O jam seniai jau viskas nusibodo
Storulės moterys Gabeso,
Tulžingos, suktos somalietės
Ir purvinos padienės Kefos.

Išsiruošė biednasai abisinas
Ant vientulaičio savo mulo
Per kalnus, per miškus, per stepę
Labai toli toli – į šiaurę.

Jį puolė vagys ir plėšikai
Ir keturis iš jų jisai nudobė.
O tankiuose miškuose Senaaro
Dramblys paklydėlis sumindė jojo mulą.

Ir dvidešimtį kartų mėnuo kilo,
Kol jis priėjo priemiestį Kairo
Prisiminęs, jog kišenėj vėjai.
Ir vėl pasuko tuo keliu, kuriuo atėjo.

Другие переводы:

А вот еще:


An orange sky, / a wind blusters / in the rowan tree; / I chase a horse / past the greenhouse glass, / past the old park fence, / past the swan pond. / My dog runs too, / shaggy red / and dearer than / my brother, / never to be forgotten / even if she dies. / The hooves hit...

Primal Memories

Life - all of it - there it is! Dancing, singing, / cities, deserts, oceans - / a quick reflection / of what’s forever lost / / Fires burn, trumpets blare, / and chestnut horses run, / and nervous lips repeat, / keep repeating - what? - Happiness. Yes, happiness, I think. / ...

A Workman

A red-glowing forge, a small / old man, standing; / red eyelids blinking / and his face submissive, calm. / / The others are asleep, / he’s alone, busy / casting the bullet that will cut me / away from the earth. / / Done - and his eyes grow gayer. / He goes home. The m...

The Muzhik

In brambles, deep in huge marshes, / near a tin river, / in shaggy log cabins, dark, dark, / there are strange muzhiks.* / / Sometimes one comes out, there where no roads go / where feather-grass* scatters, / and he listens to Stribog* scream, and / he senses an old story, a true st...

The Winged Victory of Samothrace

In my night-time fever / I see you, O / Winged Victory of Samothrace, / reaching out your arms. / / First night-silence runs / from you, then your blind / inexorable driving flight / brings giddiness, whirling sick. / / Your crazy-bright eyes / laugh, and blaze, / and our s...


From the grave / you hear wonderful bells, / you smell / the whitest lilies. / / From the grave / you sec God’s light / and the glowing flight / of seraphim’s wings. / / You’re dying, yes, / your lovely hands are cold, / you don’t believe, you don&rs...