Jednoj devojci
Ne sviđa mi se vaših
Skrštenih ruku tromost,
Ni stidljiva vaša plašnja,
Ni spokojna skromnost.
Lik iz Turgenjevljevog romana,
Gordi ste, nežni i bez mana,
Ima u vama mnogo jesenje-neolujnog
Kao u aleji kad kruži lišće rujno.
Vi ne verujete nikad nikom
Dok sve ne uskladite sa svojim likom,
Vi nikad nećete krenuti nikud
Dok na mapi ne nađete put.
I taj lovac ludi vama tuđ je
Što vinuo se uz strmu stenu
I pijan od sreće i nejasne tuge
Pravo u sunce šalje strelu.
Skrštenih ruku tromost,
Ni stidljiva vaša plašnja,
Ni spokojna skromnost.
Lik iz Turgenjevljevog romana,
Gordi ste, nežni i bez mana,
Ima u vama mnogo jesenje-neolujnog
Kao u aleji kad kruži lišće rujno.
Vi ne verujete nikad nikom
Dok sve ne uskladite sa svojim likom,
Vi nikad nećete krenuti nikud
Dok na mapi ne nađete put.
I taj lovac ludi vama tuđ je
Što vinuo se uz strmu stenu
I pijan od sreće i nejasne tuge
Pravo u sunce šalje strelu.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Девушке» на хорватский язык.
Девушке
Мне не нравится томность
Ваших скрещенных рук,
И спокойная скромность,
И стыдливый испуг.
Героиня романов Тургенева,
Вы надменны, нежны и чисты,
В вас так много безбурно-осеннего
От аллеи, где кружат листы.
Никогда ничему не поверите,
Прежде чем не сочтете, не смерите,
Никогда никуда не пойдете,
Коль на карте путей не найдете.
И вам чужд тот безумный охотник,
Что, взойдя на нагую скалу,
В пьяном счастье, в тоске безотчетной
Прямо в солнце пускает стрелу.
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
To a Girl - Вячеслав Чистяков
To a Certain Girl - Испанский
Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
A una joven - Китайский
Чжэншуо Чжан
致一位姑娘 - Французский
Жорж Нива
A Une Jeune Fille - Голландский
Ари ван дер Энт
Aan een meisje