• Язык:
    Английский (English)
Источник:

The Giraffe

Жираф

Today, I see, your gaze is particularly forlorn,
And your hands particularly thin, embracing your knees.
Listen: far away, far away, on Lake Chad,
A refined giraffe is roaming.

His proportions are harmonious and his legs are long,
And a bewitching pattern adorns his skin;
Nothing dares compare with it, save the moon,
Fragmented and flowing on the liquid of broad lakes.

He juts out like the many-colored sails of ships,
And his gait is floating, like joyous birdflight.
I know this earth has seen many wonders
When at sunset he hides in a marble grotto.

I know the happy stories of secret lands,
About the dark maiden, about the passion of the young chief,
But you have breathed in the heavy mists for too long —
You will believe in nothing, except rain.

And how I would tell you about tropical orchards,
About elegant palms, about the scent of extraordinary grasses…
You're crying? Listen… far away, on Lake Chad,
A refined giraffe is roaming.


Другие переводы:

  • Английский
    Ольга Слободкина
    Giraffe
  • Алисса Гиллеспи
    Giraffe
  • Стефен Додсон
    Giraffe
  • Марианна Кауфман
    Giraffe
  • Джеймс Скоттс
    The Giraffe
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    The Giraffe
  • Фёдор Манин
    Giraffe
  • Тамара Вардомская
    The Giraffe
  • Дон Магер
    Giraffe
  • Маша Блох
    The Giraffe
  • Ричард Маккейн
    Giraffe
  • Миша Руднев
    Giraffe
  • Алексей Ткаченко-Гастев
    The Giraffe
  • Бренди Вермильон
    The Giraffe
  • Бабр
    Giraffe
  • Александр Шаумян
    The Giraffe
  • Малькольм Линдси
    The Giraffe
  • Александр Ситницкий
    The Giraffe
  • Болгарский
    Бойко Ламбовски
    Жираф
  • Иврит
    Макар Свирепый
    ג`ירפ
  • Лиля Голдовская
    ג`ירפ
  • Испанский
    Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
    Jirafa
  • Эрнесто Эрнандес Бусто, Хосе Мануэль Прието
    Jirafa
  • Амайя Лакаса, Рафаэль Руис де ла Кеста
    La Jirafa
  • Ксения Дьяконова, Хосе Матео
    La Jirafa
  • Итальянский
    Мануэла Витторелли
    La Giraffa
  • Алекс Бронштейн
    Giraffa
  • Амедео Анелли
    La giraffa
  • Каталанский
    Джулия Феррер, Ричард Сан Винсенте
    La Girafa
  • Китайский
    Хуа Ли
    长颈鹿
  • Ван Чжао Цзянь
    长颈鹿
  • Немецкий
    Борис Брайнин
    Die Giraffe
  • Ирмгард Вилле
    Die Giraffe
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Žirafa
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Жирафа
  • Максим Стриха
    Жираф
  • Французский
    Екатерина Литвиненко
    La Girafe
  • Хорватский
    Фикрет Цацан
    Žirafa
  • Эсперанто
    Татьяна Аудерская
    La Ĝirafo
  • Эстонский
    Калью Кангур
    Kaelkirjak
  • Уно Лахт
    Kaelkirjak
  • Андрес Эхин
    Kaelkirjak
  • Японский
    Кадзуя Гошима
    キリン
  • Новонорвежский
    Ю Эгген
    Giraffen
  • Персидский
    Автор неизвестен
    زرافه
  • Греческий
    Виктория Бонарева, Василис Чоулиарас
    Καμηλοπάρδαλη
  • Турецкий
    Атаол Бехрамоглу
    Çad Gölü Şiirleri
  • Португальский
    Фабио Малавоглия
    A Girafa

А вот еще:

Modernity

I shut Homer and sat by the bay window glass. / On my lips the last word of the Iliad fluttered. / The night watchman’s long shadow unhurriedly passed, / And above something - lamplight or moonlight - bright sputtered. / / So, so often I’d throw down challenging looks / And ...

The Magic Fiddle

My dear boy, you are so happy, ever merry, bright and smiling, / Do not ask for this sweet fortune that has poisoned worlds away. / You don’t know, you don’t know, you don’t know what is this violin, / What dark horrors lie in store for one who dares begin to play! / / I...

The Prophets

There are some prophets still among us, / Although the altars now are gone. / Their eyes are deep and they are lustrous / With flaming future of the dawn. / / But victor’s call is alienating, / Unfathomed words on them bear down, / They’re pale, and find intimidating / O...

Acrostic

Addis Ababa, city of roses. / Near the bank of transparent streams, / No earthly devas brought you here, / A diamond, amidst gloomy gorges. / / Armidin garden ... There a pilgrim / Keeps his oath of obscure love / (Mind, we all bow before him), / And the roses cloy, the roses red. ...

The joyful brotherhood

In eastern Russia are nights when the full moon distils strange perfume from the rank grasses; when the - God knows what - toads and perhaps night birds cry in weird, wailing tones; when the shadows of the trees stir like dying giants. If at the same time a millstream rumbles noisily past and lovers...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration, / Let it end, this dark torture of shame and despair! / I forsook my self-will and its deadly temptations / I am tamed, thine for good. For my fate I don’t care. / / We’ve been lost for too long in the depths of the ocean, ...


Рейтинг@Mail.ru