• Язык:
    Английский (English)
Источник:

My Thoughts

Why did they come to me my thoughts together?
Like thieves at night in gloomy dusk of suburbs,
Like kites they grim and sinister, they whether
are here for the vengeance fierce and savage?

The hope has left, the dreams have fleed forever,
My eyes have opened in a great excitement,
I have read in the sacred ghostly tables
My words, my deeds, my thoughts in snap enlightment.

For what my eyes so peaceful, which them followed
those who have left for victories and glory,
For what my lips so hot in lust and sorrow
That kissed the lips, which never sinned or worried.

For what my hands and fingers never happened
Have the plow held and were too much slimline,
For what the songs, eternal pilgrims ever
Exhausted me have bitterly and sonant.

For everything what's happened vengeance's coming,
Destroyed be my deceitful, tender temple
Will by the blindmen. Thoughts, are thieves in dusky
Suburban calm, me as a beggar strangle.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Думы» на английский язык.

Думы

Зачем они ко мне собрались, думы,
Как воры ночью в тихий мрак предместий?
Как коршуны, зловещи и угрюмы,
Зачем жестокой требовали мести?

Ушла надежда, и мечты бежали,
Глаза мои открылись от волненья,
И я читал на призрачной скрижали
Свои слова, дела и помышленья.

За то, что я спокойными очами
Смотрел на уплывающих к победам,
За то, что я горячими губами
Касался губ, которым грех неведом,

За то, что эти руки, эти пальцы
Не знали плуга, были слишком тонки,
За то, что песни, вечные скитальцы,
Томили только, горестны и звонки,

За все теперь настало время мести.
Обманный, нежный храм слепцы разрушат,
И думы, воры в тишине предместий,
Как нищего во тьме, меня задушат.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    My Thoughts
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Thoughts
  • Болгарский
    Елеонора В. Княжева
    Мисли
  • Дмитрий Горсов
    Мисли
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    思绪
  • Немецкий
    Алиса Гомер
    Gedanken
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Myśli
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    ფიქრები