- Язык:
Грузинский (ქართული)
- Автор:
Василий Гулеури(ვასილ გულეური)
კატია კარდოვსკაიას
კვლავ რომ შევხვდებით, მაშინ, როდესაც
აღარ იქნებით პატარა გოგო,
ტანში მოხრილი, ჩია მოხუცი
ისევ ვიხილავ ამ ალბომს როგორს,
ალბომს, რომელშიც იქნება ბევრი
კალმით ნაწერი რითმა გრძნობისა -
ავტოგრაფები ბლოკის, ბალმონტის,
რემიზოვის და ბრიუსოვისა.
და ბედნიერი ვიქნები ძლიერ,
ო, გაგახსენოთ, დიდი ხნის წინათ
ვცდილობდი როგორ შემევსო პირველს
სათუთად, ნაზად, სტრიქონთა მძივად
კარდონის სუფთა, ქათქათა გვერდი
ამ ლექსით, ცისფერ მელნით რომ ვწერდი.
“იცით, ბავშვობის”, - თქვენ მეტყვით მარდად, -
არ მახსოვს რამე, ბოიკას გარდა”.
აღარ იქნებით პატარა გოგო,
ტანში მოხრილი, ჩია მოხუცი
ისევ ვიხილავ ამ ალბომს როგორს,
ალბომს, რომელშიც იქნება ბევრი
კალმით ნაწერი რითმა გრძნობისა -
ავტოგრაფები ბლოკის, ბალმონტის,
რემიზოვის და ბრიუსოვისა.
და ბედნიერი ვიქნები ძლიერ,
ო, გაგახსენოთ, დიდი ხნის წინათ
ვცდილობდი როგორ შემევსო პირველს
სათუთად, ნაზად, სტრიქონთა მძივად
კარდონის სუფთა, ქათქათა გვერდი
ამ ლექსით, ცისფერ მელნით რომ ვწერდი.
“იცით, ბავშვობის”, - თქვენ მეტყვით მარდად, -
არ მახსოვს რამე, ბოიკას გარდა”.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Кате Кардовской» на грузинский язык.
Кате Кардовской
Когда вы будете большою,
А я — негодным стариком,
Тогда, согбенный над клюкою,
Я вновь увижу Ваш альбом,
Который рифмами всех вкусов,
Автографами всех имен —
Ремизов, Бальмонт, Блок и Брюсов —
Давно уж будет освящен.
О, счастлив буду я напомнить
Вам время давнее, когда
Стихами я помог наполнить
Картон, нетронутый тогда.
А вы, вы скажете мне бойко:
«Я в детстве помню только Бойку!».