• Язык:
    Английский (English)
Источник:

To the People Of the Present

Why we don't make them distinguished —
Our thoughts — with heart's vibration,
Fill the air with cry and skirmish,
Dreams and lies in combination.

Just for that, that, fully useless,
Lost of joy and lost of sadness,
To draw spirals of the losers,
Between even Time and Spaces.

Just for that, that in the darkness,
Full of dreams and gloomy richness,
To leave signature of hardness,
Bitter tiredness, and weakness.

And when the temple, alone,
Will be joined by happy nations,
To become the heavy stones
For the future generations.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Людям настоящего» на английский язык.

Людям настоящего

Для чего мы не означим
Наших дум горячей дрожью,
Наполняем воздух плачем,
Снами, смешанными с ложью.

Для того-ль, чтоб бесполезно,
Без блаженства, без печали
Между Временем и Бездной
Начертить свои спирали.

Для того-ли, чтоб во мраке,
Полном снов и изобилья,
Бросить тягостные знаки
Утомленья и бессилья.

И когда сойдутся в храме
Сонмы радостных видений,
Быть тяжелыми камнями
Для грядущих поколений.


Другие переводы: