- Язык:
Грузинский (ქართული)
- Автор:
Василий Гулеури(ვასილ გულეური)
მე და თქვენ
ვიცი, არა ვარ მე თქვენი სწორი,
უცხო ქვეყნიდან მოვედი აკი.
გიტარის ხმები გულში არ მწვდება,
მე მიყვარს ზურნის ველური ჰანგი.
არა დარბაზებს, არა სალონებს,
პიჯაკებს, კაბებს, სამკაულს ულევს -
ლექსებს ვუკითხავ ზღაპრულ დრაკონებს,
წყალვარდნილებს და ღრუბელთა ქულებს.
მიყვარს - არაბი ცხელ უდაბნოში
წყალს ნეტარებით, შვებით რომ მოსვავს,
არა რაინდი, ფუნჯით ნახატი,
ტანთ რომ ძვირფასი სამოსი მოსავს.
და სულსაც დავლევ არა საწოლში,
ექიმთან, როგორც მრავალს სჩვევია,
არამედ სადმე, ველურ ბუჩქნარში,
ხშირი სურო რომ შემოხვევია.
რათა ვეწვიო არა სამოთხეს,
ყოველ პროტესტანტს ხატად რომ დასდევს,
არამედ ადგილს, სადაც მეძავი
ყაჩაღთან ერთად შეჰყვირებს: აღსდექ!
უცხო ქვეყნიდან მოვედი აკი.
გიტარის ხმები გულში არ მწვდება,
მე მიყვარს ზურნის ველური ჰანგი.
არა დარბაზებს, არა სალონებს,
პიჯაკებს, კაბებს, სამკაულს ულევს -
ლექსებს ვუკითხავ ზღაპრულ დრაკონებს,
წყალვარდნილებს და ღრუბელთა ქულებს.
მიყვარს - არაბი ცხელ უდაბნოში
წყალს ნეტარებით, შვებით რომ მოსვავს,
არა რაინდი, ფუნჯით ნახატი,
ტანთ რომ ძვირფასი სამოსი მოსავს.
და სულსაც დავლევ არა საწოლში,
ექიმთან, როგორც მრავალს სჩვევია,
არამედ სადმე, ველურ ბუჩქნარში,
ხშირი სურო რომ შემოხვევია.
რათა ვეწვიო არა სამოთხეს,
ყოველ პროტესტანტს ხატად რომ დასდევს,
არამედ ადგილს, სადაც მეძავი
ყაჩაღთან ერთად შეჰყვირებს: აღსდექ!
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я и Вы» на грузинский язык.
Я и Вы
Да, я знаю, я вам не пара,
Я пришел из иной страны,
И мне нравится не гитара,
А дикарский напев зурны.
Не по залам и по салонам
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам.
Я люблю — как араб в пустыне
Припадает к воде и пьет,
А не рыцарем на картине,
Что на звезды смотрит и ждет.
И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще,
Чтоб войти не во всем открытый,
Протестантский, прибранный рай,
А туда, где разбойник, мытарь
И блудница крикнут: вставай!
Другие переводы:
- Английский
Вивиан де Сола Пинто
I and You - Бартон Раффел, Алла Бураго
You and Me - Яков Хорнштейн
I and You - Эльдар Алиев
Me and You - Руперт Мортон
Me and You - Ю. Р. Боуи
I and You - Владимир Гурвич
Me and you - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Да, аз зная, че не Ви подхождам… - Мария Шандуркова
Аз и Вие - Бойко Ламбовски
Аз и вие - Венгерский
Иштван Бака
Én és ön - Иврит
Татьяна Рашевская
מוצאי - מדינה שונה - Петр Криксунов
אֲנִי וְאַתְּ - Испанский
Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
Usted y yo - Томас Нуно Ора
Usted y yo - Хорхе Бустаманте Гарсия
Sé que no te merezco… - Каталанский
Джулия Феррер, Ричард Сан Винсенте
Jo i vosaltres - Китайский
Чжэншуо Чжан
我和您 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Aš ir jūs - Антанас Дрилинга
Svetima Jums mano gimtinė… - Польский
Леопольд Левин
Ja i ty - Украинский
Наталия Горишная
Я і Ви - Л. Максименко
Я та ви - Французский
Екатерина Литвиненко
Moi et Vous - Флориан Вутев
Vous et Moi - Чешский
Мария Марчанова
Já a Vy - Азербайджанский
Гамлет Исаханлы
Mən və Siz - Голландский
Werkgroep Slavistiek Leiden
Ik en gij - Казахский
Жанат Аскербековна
Мен Және Сіз