אֲנִי וְאַתְּ
לֹא, אֵינֶנִּי בֶּן-זוּג לָךְ, גְּבֶרֶת,
מוֹצָאִי מֵאֶרֶץ שׁוֹנָה,
לֹא אֹהַב גִּיטָרָה חִוֶּרֶת
אֶלָּא קוֹל פִּרְאִי שֶׁל זוּרְנָה.
לֹא בְּאוּלַמּוֹת וְסָלוֹנִים,
לַזָּ'קֶטִים וְלַשְּׂמָלוֹת --
אֶת שִׁירַי אֶקְרָא לַדְּרָקוֹנִים,
לַשָּׁמַיִם וְלַחוֹלוֹת.
עֵת נַפְשִׁי צְמֵאָה, מְאֹהֶבֶת,
הִיא עַרְבִי שׁוֹתֶה בַּמִּדְבָּר --
לֹא אַבִּיר כָּנוּעַ כְּעֶבֶד
שֶׁכָּאן בַּתְּמוּנָה מְצֻיָּר.
וְאָמוּת לֹא עַל כַּר וְכֶסֶת,
עִם נוֹטַרְיוֹן וְרוֹפֵא,
אַךְ בְּסֵתֶר נְקִיק, בָּעֵשֶׂב
וּבְצֵל קִיסוֹס יְפֵהפֶה;
וַאֲנִי גַּם לֹא אֶתְאַזְרֵחַ
בְּגַן-עֵדֶן צַח וְרַחוּם,
אַךְ הֵיכָן שֶׁמּוֹכֵס, רוֹצֵחַ
וְזוֹנָה יִצְעֲקוּ לִי: "קוּם!"
מוֹצָאִי מֵאֶרֶץ שׁוֹנָה,
לֹא אֹהַב גִּיטָרָה חִוֶּרֶת
אֶלָּא קוֹל פִּרְאִי שֶׁל זוּרְנָה.
לֹא בְּאוּלַמּוֹת וְסָלוֹנִים,
לַזָּ'קֶטִים וְלַשְּׂמָלוֹת --
אֶת שִׁירַי אֶקְרָא לַדְּרָקוֹנִים,
לַשָּׁמַיִם וְלַחוֹלוֹת.
עֵת נַפְשִׁי צְמֵאָה, מְאֹהֶבֶת,
הִיא עַרְבִי שׁוֹתֶה בַּמִּדְבָּר --
לֹא אַבִּיר כָּנוּעַ כְּעֶבֶד
שֶׁכָּאן בַּתְּמוּנָה מְצֻיָּר.
וְאָמוּת לֹא עַל כַּר וְכֶסֶת,
עִם נוֹטַרְיוֹן וְרוֹפֵא,
אַךְ בְּסֵתֶר נְקִיק, בָּעֵשֶׂב
וּבְצֵל קִיסוֹס יְפֵהפֶה;
וַאֲנִי גַּם לֹא אֶתְאַזְרֵחַ
בְּגַן-עֵדֶן צַח וְרַחוּם,
אַךְ הֵיכָן שֶׁמּוֹכֵס, רוֹצֵחַ
וְזוֹנָה יִצְעֲקוּ לִי: "קוּם!"
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я и Вы» на иврит язык.
Я и Вы
Да, я знаю, я вам не пара,
Я пришел из иной страны,
И мне нравится не гитара,
А дикарский напев зурны.
Не по залам и по салонам
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам.
Я люблю — как араб в пустыне
Припадает к воде и пьет,
А не рыцарем на картине,
Что на звезды смотрит и ждет.
И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще,
Чтоб войти не во всем открытый,
Протестантский, прибранный рай,
А туда, где разбойник, мытарь
И блудница крикнут: вставай!
Другие переводы:
- Английский
Вивиан де Сола Пинто
I and You - Бартон Раффел, Алла Бураго
You and Me - Яков Хорнштейн
I and You - Эльдар Алиев
Me and You - Руперт Мортон
Me and You - Ю. Р. Боуи
I and You - Владимир Гурвич
Me and you - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Да, аз зная, че не Ви подхождам… - Мария Шандуркова
Аз и Вие - Бойко Ламбовски
Аз и вие - Венгерский
Иштван Бака
Én és ön - Иврит
Татьяна Рашевская
מוצאי - מדינה שונה - Испанский
Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
Usted y yo - Томас Нуно Ора
Usted y yo - Хорхе Бустаманте Гарсия
Sé que no te merezco… - Каталанский
Джулия Феррер, Ричард Сан Винсенте
Jo i vosaltres - Китайский
Чжэншуо Чжан
我和您 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Aš ir jūs - Антанас Дрилинга
Svetima Jums mano gimtinė… - Осетинский
Инал Плиев
Æз æмæ ды - Польский
Леопольд Левин
Ja i ty - Украинский
Наталия Горишная
Я і Ви - Л. Максименко
Я та ви - Французский
Екатерина Литвиненко
Moi et Vous - Флориан Вутев
Vous et Moi - Чешский
Мария Марчанова
Já a Vy - Грузинский
Василий Гулеури
მე და თქვენ - Азербайджанский
Гамлет Исаханлы
Mən və Siz - Голландский
Werkgroep Slavistiek Leiden
Ik en gij - Казахский
Жанат Аскербековна
Мен Және Сіз