You will recall me
You will recall me - likely, more than once,
And you'll recall my world, both strange and dreamy,
The funny world where songs and fires dance,
And yet - the only one that's not deceiving.
It could have been your chosen world as well.
Perhaps it was too much for you, too little.
Perhaps, instead of Heaven, I begged Hell
For you alone, with poems badly written.
But every time you'll wearily give way
And you will say "I dare not remember,
Because the earthly world led me astray,
Its raw and simple charm made me surrender".
And you'll recall my world, both strange and dreamy,
The funny world where songs and fires dance,
And yet - the only one that's not deceiving.
It could have been your chosen world as well.
Perhaps it was too much for you, too little.
Perhaps, instead of Heaven, I begged Hell
For you alone, with poems badly written.
But every time you'll wearily give way
And you will say "I dare not remember,
Because the earthly world led me astray,
Its raw and simple charm made me surrender".
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Еще не раз вы вспомните меня…» на английский язык.
Еще не раз вы вспомните меня…
Еще не раз Вы вспомните меня
И весь мой мир, волнующий и странный,
Нелепый мир из песен и огня,
Но меж других единый необманный.
Он мог стать Вашим тоже, и не стал,
Его Вам было мало или много,
Должно быть плохо я стихи писал
И Вас неправедно просил у Бога.
Но каждый раз Вы склонитесь без сил
И скажете: «Я вспоминать не смею,
Ведь мир иной меня обворожил
Простой и грубой прелестью своею».
Другие переводы:
- Английский
Борис Дралюк
You shall recall me yet, and more than once... - Дина Беляева
Yet All But Once - Болгарский
Мария Шандуркова
И неведнъж ще спомняте за мен... - Китайский
Чжэншуо Чжан
你不止一次将我记起…… - Литовский
Андрюс Кривас
Ne kartà Jûs atminsite mane... - Немецкий
Алиса Гомер
Sie werden sich erinnnern noch an mich…