Pre-Memory
So this is all of life! Whirling, singing.
Oceans, metropolises, deserts,
A desultory reflection
Of what is lost forever.
A flame rages, trumpets trumpet,
And chesnut-colored horses race,
Then the agitating lips
Of happiness, it seems repeat.
And sorrow and joy, now again,
Again, as before, as always,
The ocean gestures a gray mane,
Deserts, cities arise.
But when, at last, arising
From sleep, will I again be me —
Just a simple Indian, dozing
On a hallowed evening, by a stream?
Oceans, metropolises, deserts,
A desultory reflection
Of what is lost forever.
A flame rages, trumpets trumpet,
And chesnut-colored horses race,
Then the agitating lips
Of happiness, it seems repeat.
And sorrow and joy, now again,
Again, as before, as always,
The ocean gestures a gray mane,
Deserts, cities arise.
But when, at last, arising
From sleep, will I again be me —
Just a simple Indian, dozing
On a hallowed evening, by a stream?
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Прапамять» на английский язык.
Прапамять
И вот вся жизнь! Круженье, пенье,
Моря, пустыни, города,
Мелькающее отраженье
Потерянного навсегда.
Бушует пламя, трубят трубы,
И кони рыжие летят,
Потом волнующие губы
О счастье, кажется, твердят.
И вот опять восторг и горе,
Опять, как прежде, как всегда,
Седою гривой машет море,
Встают пустыни, города.
Когда же, наконец, восставши
От сна, я буду снова я, —
Простой индиец, задремавший
В священный вечер у ручья?
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
Primal Memories - Эрл Д. Сэмпсон
Primal Memory - Венгерский
Иштван Бака
Õsemlékezet - Испанский
Хорхе Бустаманте Гарсия
Más allá de la memoria - Ксения Дьяконова, Хосе Матео
Protomemoria - Китайский
Чжэншуо Чжан
原始记忆 - Немецкий
Алиса Гомер
Das Urgedächtnis