• Язык:
    Новонорвежский (Nynorsk)

Giraffen

I dag ser eg blikket ditt trist, som var det bedradd,
og hendene tynne om kne, det er ikkje bra.
Hør, langt lenger enn langt borte, ligg sjøen Tsjad
der vandrar den fine giraff.

Yndefullt velbygd er han, og har alt han treng,
mønsteret hans har ein trylleformel mant fram,
ingen andre tør måle seg med det enn månen som heng
over sjøen og bryt seg i vatn til ein flekkete ham.

Langt unna liknar han brokete segl på ein båt,
når han spring, flyt han som fuglen, dristig og lett.
Eg veit det er mye vedunderlig jorda får sjå
der han døl seg i grotta av marmor når sola går ned.

Kunne eg muntre deg opp med soger frå løyndommars land
om svarte prinsesser, om sjeikar som heite gir teikn?
Men du har anda inn skodde for lenge, din tunge forstand
vil ikkje tru på noe, anna enn regn.

Om ein tropisk lund fikk du høre av meg, om du gadd,
palmar, utenkt grønn lukt så du glømte di straff...
Græt du? Lenger enn langt borte ligg sjøen Tsjad
der vandrar den fine giraff.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Жираф» на новонорвежский язык.

Жираф

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.


Другие переводы:

  • Английский
    Александр Ситницкий
    The Giraffe
  • Дон Магер
    Giraffe
  • Бренди Вермильон
    The Giraffe
  • Алексей Ткаченко-Гастев
    The Giraffe
  • Тамара Вардомская
    The Giraffe
  • Фёдор Манин
    Giraffe
  • Алисса Гиллеспи
    Giraffe
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    The Giraffe
  • Стефен Додсон
    Giraffe
  • Маша Блох
    The Giraffe
  • Марианна Кауфман
    Giraffe
  • Ричард Маккейн
    Giraffe
  • Малькольм Линдси
    The Giraffe
  • Александр Шаумян
    The Giraffe
  • Катарина Гилберт
    The Giraffe
  • Лидия Разран Стоун
    The Giraffe
  • Оксана Соловьева
    Giraffe
  • Бабр
    Giraffe
  • Ольга Слободкина
    Giraffe
  • Миша Руднев
    Giraffe
  • Джеймс Скоттс
    The Giraffe
  • Болгарский
    Бойко Ламбовски
    Жираф
  • Иврит
    Лиля Голдовская
    ג`ירפ
  • Макар Свирепый
    ג`ירפ
  • Испанский
    Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
    Jirafa
  • Эрнесто Эрнандес Бусто, Хосе Мануэль Прието
    Jirafa
  • Амайя Лакаса, Рафаэль Руис де ла Кеста
    La Jirafa
  • Ксения Дьяконова, Хосе Матео
    La Jirafa
  • Итальянский
    Мануэла Витторелли
    La Giraffa
  • Алекс Бронштейн
    Giraffa
  • Амедео Анелли
    La giraffa
  • Каталанский
    Джулия Феррер, Ричард Сан Винсенте
    La Girafa
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    长颈鹿
  • Хуа Ли
    长颈鹿
  • Ван Чжао Цзянь
    长颈鹿
  • Немецкий
    Борис Брайнин
    Die Giraffe
  • Ирмгард Вилле
    Die Giraffe
  • Осетинский
    Инал Плиев
    Жираф
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Žirafa
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Жирафа
  • Максим Стриха
    Жираф
  • Французский
    Екатерина Литвиненко
    La Girafe
  • Ирина Канычева
    Girafe
  • Хорватский
    Фикрет Цацан
    Žirafa
  • Эсперанто
    Татьяна Аудерская
    La Ĝirafo
  • Эстонский
    Андрес Эхин
    Kaelkirjak
  • Калью Кангур
    Kaelkirjak
  • Уно Лахт
    Kaelkirjak
  • Японский
    Кадзуя Гошима
    キリン
  • Персидский
    автор неизвестен
    زرافه
  • Греческий
    Виктория Бонарева, Василис Чоулиарас
    Καμηλοπάρδαλη
  • Турецкий
    Атаол Бехрамоглу
    Çad Gölü Şiirleri
  • Португальский
    Фабио Малавоглия
    A Girafa
  • Джерсийский
    Герайнт Дженнигс
    Girafe

А вот еще:

My Readers

The old vagabond in Addis Ababa, / Who conquered many tribes, / Sent me one of his black lancers / Greeting me with my own poetry. / A lieutenant, who used to lead gunboats / Under enemy fire, / Recited my poems to me all through the night / Upon the southern sea. / A man, who midst ...

The Tom (The Turkey)

From the dawn of my unfaithful memories, / I recollect a dappled meadow / Where reigned a haughty Tom / Whom I adored. / / Independence and rage were in him; / His beak was as scarlet as flame; / And because I was four years old, / He roundly despised me. / / Neither chocolate ...

The African night

Midnight dark came, no words to describe / Only the river from the moon shines / And behind the river an unknown tribe, / Lighting the fires, roaring smiles. / / Tomorrow we’ll all meet and learn / Who will be the master of places these all / The tribe’s men believe in a...

The tram that lost its way

The street was strange. Things made me wonder: / The sudden croaking of crows in the sky, / Then sounds of lutes, and distant thunder - / And then the tram was rushing by. Somehow I jumped upon its platform / While the tram continued to rush and sway, / Leaving above a brilliant pathway /...