• Язык:
    Иврит (עברית)
Источник:

חמישה שוורים

כְּחָמֵשׁ שָׁנִים בְּבֵית הַגְּבִיר –
שָׁם עָבַדְתִּי וְלֹא חִנָּם,
כִּי נָתַן עָבוּר עֲבוֹדָתִי
חֲמִשָּׁה שְׁוָרִים מְאֻלָּפִים.

שׁוֹר אֶחַד נִטְרַף בִּידֵי אַרְיֵה,
אַחַר-כָּ מָצָאתִי עִקְּבוֹתָיו,
מְחֻיָּב אֲנִי לִשְׁמֹר הֵיטֵב –
תֶּכֶף אֶעֱמֹד עַל מִשְׁמַרְתִּי.

הַשֵּׁנִי לְפֶתַע הִשְׁתַּטָּה
וּמִיָּד בָּרַח לַיְּעָרוֹת
חֲמִשָּׁה יָמִים בַּשִׁטּוּטִים –
לֹא מָצָאתִי אֶת הַמִּשְׁתַּטֶּה.

שְׁנַיִם אֲחֵרִים נָפְלוּ מַהֵר –
הַשָׁכֵן הִרְעִיל אֶת הַמִּסְפּוֹא.
אֵי נָפְלוּ שְׁוָרַי בַּיּוֹם הַהוּא!
מֵתוּ וְשָׁכְבוּ לָהֶם דּוּמָם.

אָז טָבַחְתִּי אֶת הָאַחֲרוֹן
וְעָשִׁיתִי לִי מִשְׁתֶּה גָּדוֹל,
כִּי בָּעַר הַבַּיִת הַסָּמוּ
וּבְתוֹכוֹ שְׁכֵנִי הַנֶּעֱקָד.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Пять быков» на иврит язык.

Пять быков

Я служил пять лет у богача,
Я стерег в полях его коней,
И за то мне подарил богач
Пять быков, приученных к ярму.

Одного из них зарезал лев,
Я нашел в траве его следы,
Надо лучше охранять крааль,
Надо на ночь зажигать костер.

А второй взбесился и бежал,
Звонкою ужаленный осой,
Я блуждал по зарослям пять дней,
Но нигде не мог его найти.

Двум другим подсыпал мой сосед
В пойло ядовитой белены,
И они валялись на земле
С высунутым синим языком.

Заколол последнего я сам,
Чтобы было, чем попировать
В час, когда пылал соседский дом
И вопил в нем связанный сосед.


Другие переводы: