• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Утешение

Някой в гроб лежи ли,
чува дивен звън.
Дъх на бели лилии
сеща в своя сън.

Някой в гроб лежи ли,
вижда светлина,
и снега преливащ
в ангелски крила.

Ето, ти умираш.
Хладна е ръката.
И не подозираш
пролетта оттатък,

но отиваш в рая —
молих се за тебе!
Тъй ще е, аз зная!
И ти се заклевам.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Утешение» на болгарский язык.

Утешение

Кто лежит в могиле,
Слышит дивный звон,
Самых белых лилий
Чует запах он.

Кто лежит в могиле,
Видит вечный свет,
Серафимских крылий
Переливный снег.

Да, ты умираешь,
Руки холодны,
И сама не знаешь
Неземной весны.

Но идешь ты к раю
По моей мольбе,
Это так, я знаю.
Я клянусь тебе.


Другие переводы:

  • Английский
    Елеонора В. Княжева
    Comfort
  • Алексей Ткаченко-Гастев
    Comfort
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Consolation
  • Болгарский
    Георги Василев Динински
    Утешение
  • Мария Шандуркова
    Утешение
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    慰藉
  • Литовский
    Андрюс Кривас
    Paguoda
  • Немецкий
    Эрик Бёрнер
    Trost
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    ნუგეში